Eita Yokoi

Eita Yokoiさん

2020/09/02 00:00

蜘蛛の巣 を英語で教えて!

家で、お母さんに「玄関に蜘蛛の巣があった」と言いたいです。

0 206
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Spider's web
・Spider's web
・Cobweb

Mom, there was a spider's web in the entranceway.
「お母さん、玄関に蜘蛛の巣があったよ。」

「Spider's web」は文字通り「クモの巣」を指します。そのままの意味で、クモが作る繊細で複雑な構造を描写する際に使われます。また、比喩的には、複雑で混乱した状況や関係性、罠などを表現するのにも使われることがあります。例えば、政治的な陰謀や複雑な人間関係、混乱した状況などを「spider's web」で表現することができます。

Mom, there was a spider's web in the entranceway.
「お母さん、玄関に蜘蛛の巣があったよ。」

Mom, there was a cobweb in the entranceway.
「お母さん、玄関に蜘蛛の巣があったよ。」

Spider's webは、一般的にスパイダーが作るウェブを指すのに対し、cobwebは、主に放置され、ホコリやゴミで汚れた古いスパイダーのウェブを指します。したがって、新鮮で活動的なウェブを見たときはspider's webを、古くて放置されたウェブを見たときはcobwebを使うことが多いでしょう。

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 16:09

回答

・spider web
・spider net
・cobweb

「蜘蛛の巣」は英語で"spider web"や"spider net"といいます。
"cobweb"というのは、誰も掃除していないような古い建物にかけられた、ほこりまみれの蜘蛛の巣のことです。

例)
I found a spider web at the entrance.
玄関に蜘蛛の巣があったよ。

He admired the symmetry of the spider net woven between the branches.
彼は枝の間で編まれた蜘蛛の巣の左右対称に感心した。
*symmetry ... 左右対称
*woven ... 編まれた

Cobwebs adorned the abandoned house, giving it a spooky appearance.
その廃屋にかかった蜘蛛の巣が、不気味な雰囲気を醸し出していた。
*spooky ... 不気味な

役に立った
PV206
シェア
ポスト