![nanami33](https://nativecamp.net/user/images/avatar/10.png)
nanami33さん
nanami33さん
愛の巣 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
カップルが一緒に暮らすときに使う「二人の愛の巣」というフレーズは英語ではなんというのですか?
![April](https://nativecamp.net/user/images/avatar/20.png)
2024/03/26 20:23
回答
・love nest
・love den
1 「愛の巣」はlove nestと言います。「二人の愛の巣」は私たちの話なら、our「私たちの」、彼らの話ならば、their「彼らの」になるでしょう。
例
Our love nest is cozy and comfortable.
私たちの愛の巣は居心地が良くて快適です。
nest「巣」
cozy「心地よい」
comfortable「快適な」
2 「愛の巣」はlove denということもできます。
例
They enjoy cozy evenings in their love den.
彼らは愛の巣で居心地の良い夜を楽しんでいます。
evening「晩」
ちなみに、nestは鳥や一部の動物が自分の子供を育てるために作る「巣を」指します。一方で、denは通常、動物が住む「巣穴や隠れ家」を指します。
![April](https://nativecamp.net/user/images/avatar/20.png)
April