HISAZIさん
2023/07/25 10:00
鳥の巣 を英語で教えて!
鳥が巣を作っていたので、「あそこに鳥の巣がある」と言いたいです。
回答
・A bird's nest
・A bird nest
「Bird's nest」の方がやや一般的ですが、「's」を除いて「bird nest」と言うことも可能です。
Look! There's a bird's nest.
見て!あそこに鳥の巣がある。
I found a bird nest there. Can you see that?
あそこに鳥の巣を見つけた。見えるかな?
ちなみに、一言に「巣」と言っても英語では色々な言い方があるので注意が必要です!
・鳥が作ったものはbird's nest / bird nest
・人間が作った巣箱はbirdhouse、鳥かごはbird cage。
・蜘蛛の巣 spider web
・ハチの巣bee hive
・うさぎなど小動物が地中に掘る巣はburrow
・ライオンなどが地表に作る巣はden
余裕があれば覚えてみてください。
もう一つ豆知識ですが、「a nest egg」と言うと直訳では「巣の卵」となりますが、意味が転じて「(将来のための)貯金・へそくり」のような意味になるのは面白いですね。学費・老後など特別な目的を持った場合の貯蓄に対して使います。
回答
・Like a bird's nest.
・Bird's nest
There is a bird's nest over there.
あそこに鳥の巣があります。
鳥の巣のような状況は、安全で快適な場所や環境を指すことが多いです。例えば、自分の家や部屋が鳥の巣のように整理されている場合や、心地よい居心地の良い場所にいるときに使われます。また、家族や友人との絆や温かさを表現する際にも使われることがあります。
There is a bird's nest over there.
あそこに鳥の巣があります。
「Like a bird's nest」と「Bird's nest」のネイティブスピーカーが日常生活で使用するニュアンスと使い方について、以下に300文字以内で説明します。
「Like a bird's nest」は、自由で快適な状態を表現する際に使用されます。例えば、自宅や部屋が整然としていて、居心地が良い場合に使われます。
一方、「Bird's nest」は、鳥の巣を指す言葉であり、一般的には鳥が巣を作ることを意味します。また、高級な食材として知られる「鳥の巣スープ」を指すこともあります。
日常生活での使い方としては、「Like a bird's nest」は自分の居場所や環境に満足していることを表現する際に使用されます。「Bird's nest」は、鳥の巣に関連する話題や、鳥の巣スープについての会話で使われることがあります。