プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はNishizawa_7948です。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。

英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 77

「おわん」は「Bowl」と言います。 These wooden bowls are very beautiful. この、木で作られたおわんが本当にきれいだ。 また、「Bowl」はアリーナのことを指すこともあります。アリーナの客席は丸く広がっており、お椀のように見えることから来ています。なお、アメリカで毎年行われるアメリカンフットボール(NFL)の決勝戦は「Super Bowl」と言い、人気を誇っています。 英語での「Bowl」は主にスープなどを入れるものなので、お米を入れるお茶碗のことでしたら「Rice Bowl」と特定するのも良いかもしれません。「Rice Bowl」は発音によっては「Rice ball」(おにぎり)にも聞こえてしまうので注意しましょう。

続きを読む

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 87

「お詫びする」ことは「Apologize」と言います。「Say sorry」(すみませんでしたと言いたい)も良いのですが、軽く聞こえるので仕事のシチュエーションでは避けましょう。 I know I handed in my work late. I want to apologize to my boss. 仕事の納期を守らなかったことは承知してる。上司にお詫びしたい。 *Hand in=提出 *Late=遅れて また、「Express my apology」という表現もあります。「Express」は「表現する」で、「Apologize」は「お詫び」の名詞にあたります。 Let me express my apology properly. ちゃんとお詫びさせてください。 *Properly=しっかりと

続きを読む

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 86

「お望みどおり」を表す「what you were looking for」という言い方があります。これは、直訳すると「探していたもの」(Look for=探す)になります。 Did you find what you were looking for? お望みどおりの商品はみつかりましたか? また、「What you wanted」という言い方もあります。「Want」は「欲しがる」の意味です。(過去形"Wanted") I have these three colors. Are any of these what you wanted? この三色がありますが、どれかお望みどおりのものはありますか?

続きを読む

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 91

「〜の使い方は?」は「How do I use〜?」と聞きます。「How can I use〜?」と聞くのも正解です。 Excuse me. How do I use this elevator? すみません。このエレベーターの使い方を教えてください。 また、別の言い方で「How does〜work?」(どうやって動くか?)があります。「Work」は「働く」以外に機械やシステムなどが「動く・作動する」という意味があります。 I've never used this kind of elevator. How does it work? このようなエレベーターを使ったことがありません。どうやって動くのですか?

続きを読む

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 74

赤ちゃん用のおしりふきは「Baby wipes」と言います。「Wipe」は「拭く・拭う」の意味で、「Wipes」ということでそれが「ウェットティッシュ」という名詞になります。 I would really appreciate a lot of baby wipes. 大量のおしりふきがほしい。 *Appreciate: 感謝 (I would appreciate〜)とは何かを頼みごとするときのフレーズ。 おしりふきはWet Wipesと言っても良いでしょう。ただ、おしりふきに限らず、ウェットティッシュの意味です。 Could you hand me some wet wipes? ウェットティッシュをいくつかくれる?

続きを読む