プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はkouda1と名乗っています。現在、アルゼンチンに住んでおり、オーストラリアでの留学経験から多文化環境での英語教育に関心を持ち、現地で教育活動を行っています。異国での生活は、私の英語指導法に新たな視野をもたらしています。

オーストラリアでの留学は、英語を非母国語とする学生としての課題と楽しさを実感させ、教育方法に大きな影響を与えました。異文化交流は、教育スタイルに柔軟性と理解を加えています。

英検では最上級の資格を保有しており、英語に対する深い知識と応用力を示しています。さらに、TOEICでは925点の高得点を獲得しており、国際的なコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙から発音、実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、英語を通じて新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 202
Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. How about one? How about 〜:「〜はどうですか」 one:「ひとつ」 以上で、「ひとつ(もらっては)どうですか」という意味で伝わります。 例文 I bought it on a business trip. How about one? これ出張で買ってきたんだ。ひとつどう? business trip :business :「仕事の」+ trip:「旅行」=「出張」 以下は少し改まった印象があります。 2. Would you like one? Would you like 〜:「〜はいかがですか」という意味。丁寧語になりますので、目上の人やお客さまに対して使うことが多いです。 例文 This is a souvenir from business trip. Would you like one? こちら出張のお土産です。おひとついかがですか? 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

0 349
Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

質問する時には、以下のように表します。 How many chopsticks do you need? How many:「いくつ(=何膳)」 chopsticks:「箸」 2本1組なので、複数形になります。 need:「必要とする」という意味の動詞。 以下、「何膳」という表現方法です。間違いないように注意が必要です。 a pair of chopsticks:a pair 「1つのペア」=「1膳」 two pairs of chopsticks:two pairs「2つのペア」=「2膳」 例文 A. How many chopsticks do you need? お箸は何膳必要ですか。 B. Two pairs, please. 2膳お願いします。 ※A の文で chopsticks が出てきているので、B の文では of chopsticks は省略しました。あっても無くても伝わります。 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

0 300
Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. go up to Tokyo go to 〜:「〜へ行く」 up:「上へ」 以上で、「東京へ上って行く」というような意味になります。 「上京する」=「地方から、都である東京へ上る」という意味なので、上記のように表現できます。 例文 I went up to Tokyo for university. 大学進学のため上京しました。 for university:「大学のため」=「大学へ行くため」という意味になります。 2. move to Tokyo move to 〜:「〜へ引っ越す」 「東京へ引っ越す」という意味になるので、「上京」ほど特別感はない印象です。 例文 I moved to Tokyo when I was a 18 years old. 18歳の時に東京へ越してきました。 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

0 51
Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. custom 「風習」「慣習」という意味の名詞。「地域や集団の中で行われている、伝統的あるいは長い歴史のある生活習慣や行動」いった意味合いがあります。 例文 I want to keep up customs in this village. この村の風習を守っていきたい。 keep up:「守る」「維持する」 2. tradition 「伝統」「しきたり」といった意味なので、「古くからの慣習」という意味も含まれます。 例文 My dream is to pass on Japanese tradition and history to the next generation. 私の夢は、日本の伝統と歴史を次の世代へと伝承していくことだ。 pass on 〜 to:「〜を伝える」 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

0 88
Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. heir「後継者」「嫡子」 「王位や財産、地位を家庭内で相続する」という意味合いが強いです。「地位も財産もあらゆるものを相続する」といった意味で使えます。 例文 Who is the heir to Toyotomi Hideyoshi? 豊臣秀吉の後継は誰? heir to 〜:「〜の後を継ぐ」 2. successor:「後継者」 succeed:「成功する」「継続する」「相続する」に由来し、「役職や会社、財産を引き継ぐ」という意味があります。 「秀吉の後継」=「秀吉の役職を後継する」という意味になります。 例文 The successor of Hideyoshi is Hideyori. There's various opinions, but he is said to be Hideyoshi's son. 秀吉の後継は秀頼です。諸説ありますが、秀吉の息子だと言われています。 various opinions:various「様々な」+ opinions「意見」=「諸説」 参考になりましたら幸いです!

続きを読む