プロフィール
yuik
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はyuikusachiです。現在はアルゼンチンに在住しており、異文化の中で英語教育に携わっています。この国際的な背景は、私の英語指導へのアプローチに新たな視角をもたらしています。
私の英語の道のりは、ブラジルでの留学体験から始まりました。そこでの経験は、英語を非母国語環境で使用する重要性を深く教えてくれました。留学は、私にとって言語習得だけでなく、国際的な視点を磨く貴重な機会となりました。
英検に関しては、最高位の資格を取得しており、これは私の英語における豊かな理解と表現力の証です。また、IELTSではスコア7.0を獲得し、特に英語のアカデミックな分野での私の能力を示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は実践的な助言とサポートを提供したいと思っています。文法から発音、リーディングやスピーキングに至るまで、私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語の世界を深く探求しましょう!
1. I hope things will converge soon. 早く事態が解決されることを祈っている。 - I hope: 望む、希望する (例) I hope we can meet again soon. すぐにまた会えるといいな。 - converge: 収束する、一点に向かって集まる (例) Our ideas converge on the same point. 私たちの考えが同じ点に収束する。 2. I hope everything will get back to normal. 早くすべてが元通りになることを祈っています。 - get back to normal: 元通りになる 「get back」で戻る、「normal」が通常という意味ですので、 get back to normalで通常に戻る=元に戻ると表現できます。 少しでも参考になれば嬉しいです!
例文: The number of users increased 1.5% from the previous year. 利用者が前年度より1.5%上昇した。 - one point five percent: 1.5 % 文字に書くときは、そのまま「1.5」と書きましょう。 読み方は「one point five」です。 「1.50」は「one point five oh」もしくは「one point five zero」となります。 「1.05」も同じで、「one point oh five」もしくは「one point zero five」です。 少しでも参考になれば嬉しいです!
例文: Sorry for leaving everything up to you. Thank you. 任せきりでごめんね。ありがとう。 - leave everything up to someone: 誰かにすべて任せる (例) I'm not sure what to do, so I'll leave everything up to fate. どうすればいいか分からないので、何もかも運命に任せます。 直訳すると「すべてを誰かに残す」という意味で、任せっきりという表現ができます。 他にも、「Make you do everything」で「あなたにすべてやらせる」という言い方もできます。 例文: Sorry for making you do everything. すべてやらせてしまってごめんね。 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. Please transfer to Ginza line at Kanda station. 神田駅で銀座線に乗り換えてください。 - transfer: 乗り換える 「transfer to ~」で~に乗り換えると表現できます。 2. Please change trains to Ginza line at Kanda station. 神田駅で銀座線に乗り換えてください。 - change trains: 乗り換える 「change trains」は直訳すると電車を変えるとなり、乗り換えるという意味になります。 「trains」は乗り換える元の電車と乗り換えた後の電車を指すので複数形になります。 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. Ugh, I'm getting confused. 混乱してきた。 - confuse: 混乱させる (例) His explanation only confused the situation further. 彼の説明は状況をさらに混乱させるだけでした。 「get confused」で「混乱する」という意味で進行形にすると「混乱してきた」というニュアンスになります。また、最初の「Ugh」は不満や嫌悪を表すことができます。 2. Hm, I'm not following. 話についていけない。 - follow: 理解する、話についていく (例) I couldn't follow what she was saying because she spoke too fast. 彼女が話すのが速すぎて、何を言っているのか分からなかった。 「follow」には誰かについていくという意味の他、「話についていく」という意味もあります。また、文頭の「Hm」は考え込んでいる様子を表すことができ、「考えたけど、話についていけない」感じを表すことができます。 少しでも参考になれば嬉しいです!