プロフィール
ayayalildevil
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はayayalildevilです。私は現在、イタリアに住んでおり、異文化交流を深めながら英語の指導を行っています。異国での経験は、私の指導に対する独自の視点を養うのに役立っています。
私はスウェーデンでの留学経験を持っており、その中で英語を母国語としない環境で学ぶことの価値を深く理解しました。異文化との対話の中で、言語だけでなく、多様な視点を得ることができました。
英語の資格としては、英検1級を取得しています。この資格は、私の英語における高い読解力と表現力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を獲得しており、特に国際的な文脈での私のコミュニケーション能力の高さを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は実践的なアドバイスとサポートを提供します。リーディングからスピーキング、そして文化的な理解に至るまで、私の異文化経験と専門知識を活用してお手伝いします。一緒に英語の世界を探索しましょう!
赤ちゃんにご飯を食べさせるという場合、母乳をあげたり、ミルクをあげたり、離乳食をあげたりするパターンがあります。 よって、赤ちゃんの月齢・食べるものに応じて、適切な言い方は異なります。 1. feed my baby feedには、ミルクを飲ませる、(赤ちゃんに)ご飯をあげるという意味があります。feedと聞くと、動物にエサを与えるという意味を連想しがちですが、赤ちゃんにご飯を上げる際にはfeedで表すことができます。 例文: I will feed my baby. 赤ちゃんにご飯を食べさせるね。 2. breastfeed my baby Breastfeedは授乳という意味があります。まだ離乳食を食べることができない赤ちゃんにご飯を上げるという場合は、breastfeed my babyという表現になります。 例文: I will breastfeed my baby in the nursing room. 授乳室で授乳してくるね。
授乳スペースは現在多くのショッピングモールや大型複合施設に作られており、赤ちゃん連れで外出するお母さんにとってはとても便利なスペースです。 授乳は英語に訳すとbreastfeedingとなります。 そのため、授乳スペースはbreastfeeding spaceでも通じますが、nursingにも看護する、看病するという意味のほかに、育児する、授乳するという意味もあり、nursing spaceという表現で表すこともできます。 授乳スペースは通常おむつ替えスペース等も一緒に作られていることが多いのでお赤ちゃんの様々なお世話をするnursing spaceという表現のほうが実用的です。 例文: Do you have a breastfeeding space? 授乳スペースはありますか? On which floor do you have the nursing space? 何階に授乳スペースがありますか? I am going to the nursing space since I would like to breastfeed my baby. 赤ちゃんに授乳したいので、授乳スペースに行ってきます。
授乳は英語に訳すとbreastfeedingとなります。 そのため、授乳ケープはbreastfeeding coverでも通じますが、nursingにも看護する、看病するという意味のほかに、育児する、授乳するという意味もあり、nursing coverという表現で表すこともできます。 ケープは、capeとそのまま訳してももちろんOKですが、授乳ケープには布タイプのもの、ポンチョタイプのもの、エプロンのようなタイプのものなど、様々なタイプのものがあり、授乳している姿をカバーしてくれるという意味にもなるcoverを用いるほうがベターです。 例文: Do you want my leftover breastfeeding cover? 余っている授乳ケープいる? I am looking surfing the internet for a stylish nursing cover. おしゃれな授乳ケープが欲しくてネットで探しています。 Nursing cover is a essential item when you go out with your baby. 授乳ケープは赤ちゃんを連れて外出するときの必需品です。
授乳クッションは授乳時に赤ちゃんを支えることで授乳の姿勢を安定させて、リラックスして授乳ができるようにするためのものです。 授乳クッションという言い方のほかに、授乳枕とも言います。 英語では、授乳枕という意味合いが強い訳になっています。 授乳クッション(授乳枕)といいたい場合には、nursing pillowという表現で表すことができます。 nursingは、看護する、看病するという意味のほかに、育児する、授乳するという意味もあります。 そのため、枕という意味のpillowとつなげて授乳枕という表現として表すことができます。 なお、pillowにはスラングでクッションという意味もあります。 例文: A:My baby is in a low position and breastfeeding is difficult. 赤ちゃんが低い位置にいて授乳がやりづらいです。 B:You should use a nursing pillow. 授乳クッションを使うといいよ。
フルートは英語でfluteです。 楽器を吹く(鳴らす)という表現はplayで表すことができます。 例文: I can play the flute. 私はフルートを吹くことができます。 I am playing the flute in my school band. 私は吹奏楽部でフルートを吹いています。 I love to play the flute so I will practice more to be better flutist. 私はフルートを吹くことが大好きなので、より良いフルート奏者になるためにもっと練習をします。 ※フルート奏者といいたい場合は、flutistやflute playerという表現で表します。 他の楽器を吹く、演奏する場合も、playという単語で表現できます。 例文: My hobby is to play the piano. 私の趣味はピアノを弾くことです。 I want to play the violin. バイオリンを弾いてみたいです。 I play the trumpet but I am also interested to play the horn. トランペットを吹いていますが、ホルンにも興味があります。