プロフィール
ckuri
学生への英語指導全般、英検指導、翻訳、通訳
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語は中学1年生から学習を始めました。
中学3年生までは、学年相当の学力(英検3級以下)でしたが、高校時代、大学時代と、英語にのめりこみ、英語が得意で大好きになりました。
英語の他には、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、スウェーデン語の学習歴もあり、外国語全般に興味があります。
英語系資格 TOEIC955点
海外渡航歴(海外旅行歴)
カナダ
アラスカ(アメリカ)
オーストラリア
グアム
サイパン
プーケット(タイ)
ニューカレドニア
モロッコ
チュニジア
フランス
イギリス
ドイツ
オランダ
ベルギー
ルクセンブルク
「箱をつぶす」という英語表現を、3つご紹介します。 break down 分解するようにつぶす。 flatten つぶして平らにする。 crush ぐしゃっとつぶす。 例文 To save space, we(you) must break down and flatten boxes before dumping . かさばらないように、箱を分解して平らにつぶしてから、ゴミに出さなければならない。 Not to take up space, we(you) must flatten boxes before recycling. かさばらないように、箱を平らにつぶしてから、リサイクルに出さなければならない。 To save space, we(you) must crush boxes before throwing away. かさばらないように、箱をつぶしてから、捨てなければならない。 ご参考までに、ゴミ捨て場のサインで良く見かける、注意事項の表現もご紹介します。 PLEASE BREAK DOWN AND FLATTEN ALL CARDBOARD BOXES ダンボール箱はすべて、分解して平らにつぶしてください。 PLEASE FLATTEN BOXES 箱類は、平らにつぶしてください。 FLATTEN BOXES BEFORE DUMPING 箱類は、平らにつぶしてから捨ててください。
「what he said to you」は「彼があなたに言ったこと」という意味になります。 「never mind」と「don’t worry」は、会話文で良く使われます。 例文 Never mind what I said before. 私が以前に言ったことは気にしないでください。 Don’t worry about me. 私のことは気にしないでください。 もう少し丁寧に伝えたいときや、目上の人にいう場合には、 「Please」を付けたり、「You don’t have to ~」を使ったりする方が良いでしょう。 例文 Please don’t worry about that. どうか、あのことは、気にしないでください。 You don’t have to worry about what they said. 彼らの言ったことを気にする必要はありません。 他にも、比較的簡単な単語で言える表現がありますので、ぜひ、いろいろ使ってみてください。 Forget about that. あんなの無視しておきなさいよ(忘れてしまいなさいよ)。 Don’t care what other people say. 他の人が言うことなんて気にしないでください。 You should ignore what he said. 彼が言ったことなんて無視しておけば良いんですよ。
「土踏まず」を英語で言う場合、2つの言い方があります。 arches of the foot plantar arch 後者は、解剖学で用いられる専門用語です。 「右足の土踏まず」は、「the arch of the right foot」、 「左足の土踏まず」は、「the arch of the left foot」と言います。 例文 I massage arches of my foot in order to stay healthy. 健康を保つために、土踏まずをマッサージする。 さらに、マッサージする方法を説明したいときには、次のような表現が使えます。 例文 I hold the top of my desired foot and massage the arch by using the thumb of my other hand. マッサージしたいほうの足先を片手でおさえ、もう片方の手の親指で、土踏まずをマッサージします。 その他、マッサージに関して、よく使われる表現を、いくつかご紹介します。 get/have a hand massage 手のマッサージを受ける go and get a foot massage 足のマッサージを受けに行く give him/her a back massage 彼(彼女)に、背中のマッサージをしてあげる
1 be totally unacceptable 到底受け入れがたい。 「unacceptable」は、「受け入れられない、容認できない、許されない」という意味の形容詞です。 「到底」という意味を持つ英単語は、他にもいくつかあります。 utterly, completely, absolutely, entirely, fully, perfectly 例文 Your offer is totally unacceptable. あなたの提案は、到底受け入れがたい。 2 be absolutely impossible to accept 到底受け入れるのは不可能 → 到底受け入れがたい。 例文 His plan was absolutely impossible to accept. 彼の計画は、到底受け入れがたかった。 3 completely cannot accept 全く受け入れらない。 ただし、ここで、I can’t completely accept~としてしまうと、 「部分的には受け入れOK」という意味になってしまうので、要注意です。 例文 I completely cannot accept your offer. あなたの提案は、到底受け入れられない。 I can’t completely accept your offer. あなたの提案は、完全には受け入れられない。 その他、「can’t possibly accept」を使うことも出来ます。 「can’t possibly~」で、「到底~できない」という意味になります。 例文 I can't possibly live without you. 君なしでは、到底生きていけない。
「搭乗手続」を英語で言うと、 boarding procedures check-in です。 Can you tell me how to check in at the airport? 空港でのチェックイン方法を教えてください。 このように質問すると、 ・空港に着いたら、どこへ行けば良いか ・そこで、何をするのか ・どれくらい時間がかかるのか など、全般的なことを教えてもらえるでしょう。 「自動チェックイン機」でも手続きが可能な場合があります。 英語では、 self check-in service machine(s) self service check-in kiosk(s) と言います。 「kiosk」という単語を使うとは、なかなか面白いなと、個人的には思いました。 以下は、順を追って1つ1つ確認したい場合の例文です。 Where should I go to check in at the airport? 空港でチェックインするには、どこに行ったらいいの? What should I do at the check-in desk/counter? 搭乗手続窓口では、何をするの? How long does it take to check in? チェックインには、時間はどれくらいかかるの?