プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はコタ(kota)と呼ばれています。私の英語への旅は、アメリカでの短期留学から始まりました。その経験は、私に英語学習の価値を深く理解させてくれました。

私はIELTSの資格を保有しており、これは特に国際的な環境での英語運用能力を持っていることを示しています。アメリカでの留学中、英語を使って様々な文化背景を持つ人々と交流し、国際的な理解を深めました。

留学や旅行を通じて、英語は世界中の人々とのドアを開く鍵であることを学びました。英語を話すことで、旅行中に現地の人々や他の国からの旅行者と簡単に交流することができました。これは、言語を超えた友情を築く素晴らしい機会でした。

私は、英語を学び、異文化交流を楽しむためのヒントを皆さんと共有し、旅行や留学での経験を最大限に活かすお手伝いをしたいと思っています。英語を一緒に学びましょう!

0 172
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. high alert 「厳重警戒」を意味する一般的なフレーズです。 例文 Anyone not using the designated public transportation is on high alert during the severe storm. 大嵐の間、指定された公共交通機関を使用しない人は厳重警戒です。 designnatedは「指定された」という意味です。severe stormは「大嵐」という意味になります。 2. strict vigilance 「厳重警戒」という表現も同じ意味合いを持ちますが、よりフォーマルな響きがあります。 例文 There is strict vigilance for those not utilizing the specified public transport amidst the heavy storm. 大嵐において、指定された公共交通機関を利用しない人々には厳重警戒が適用されます。 admistは「の周りで」という意味を持ち、ここでは「において」と訳しました。

続きを読む

0 259
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. over 1000 meters deep 「1000メートル以上の深さ」という意味にいなります。 例文 The oceanographer stated, "The sea is over 1000 meters deep here." 海洋学者は、「ここの海は深さ1000メートル以上だ」と述べました。 海洋学者はoceanographerといいます。 2. deeper than 1000 meters これも同じく「1000メートルより深い」という意味で、比較をより強調する表現になります。 例文 According to the oceanographer, the depth here is deeper than 1000 meters. 海洋学者によると、ここの深さは1000メートル以上だそうです。

続きを読む

0 243
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. an exclusive art exhibition is being held(回答には文字が入り切りませんでした) 「限定の美術展が開催される」という表現です。 例文 An exclusive art exhibition is being held at the gallery! そのギャラリーで限定の美術展が開催されるんだよ。 2. a limited art show is taking place こちらも「限定の美術展が開かれる」という意味になります。 例文 A limited art show is taking place there! そこでは限定の美術展が開催されているんだよ。

続きを読む

0 163
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. profound despair 「深い絶望」の直訳です。 例文 This directive is a source of profound despair. Can anything be done about it? この辞令は深い絶望をもたらします。何とかなりませんか。 辞令はdirectiveといいます。 2. deep desolation こちらも「深い絶望」を意味しますが、より文学的なニュアンスがあります。 例文 This order brings deep desolation. Is there any way to mitigate it? この辞令は深い絶望をもたらします。何か対策はありませんか。 mitigateは軽減するという意味です。

続きを読む

0 166
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. limited edition reprint 「限定復刻版」を直訳するとこの表現になります。editionは版、reprintは再出版という意味です。 例文 It seems that a limited edition reprint of that book has been released! あの本の限定復刻版が出たらしいよ! 2. limited reissue これも「限定復刻版」と同様の意味ですが、特に音楽アルバムや映画などでよく使われますが、書籍にも適用できます。reissueは再発行という意味になります。 例文 I heard they've released a limited reissue of that book! その本の限定復刻版がリリースされたと聞いたよ!

続きを読む