Biancaさん
2023/10/10 10:00
限定の美術展が開催される を英語で教えて!
ある美術展で開催される内容について「限定の美術展が開催されるんだよ」と言いたいです。
回答
・A limited-time art exhibition is being held.
・There's a special exhibition on for a limited time.
「期間限定のアート展が開催中です!」という意味です。
「今しか見られない特別なアート展やってるよ!」というニュアンスで、イベントの告知や友達を誘う時など、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも幅広く使えます。SNSでの投稿や会話で気軽に使える便利なフレーズです。
A limited-time art exhibition is being held at the city museum, you should check it out.
市立美術館で期間限定の美術展が開催されているから、行ってみるといいよ。
ちなみに、このフレーズは「今だけ特別な展示会やってるんだよね」という感じで、会話の流れで耳寄りな情報を付け加える時にぴったりです。美術館や博物館の話が出た時に「そういえば…」と、相手の興味を引く豆知識として気軽に使える便利な一言ですよ。
There's a special exhibition on for a limited time at the art museum.
期間限定で、その美術館で特別な展覧会が開催されているんだよ。
回答
・an exclusive art exhibition is being held
・a limited art show is taking place
1. an exclusive art exhibition is being held(回答には文字が入り切りませんでした)
「限定の美術展が開催される」という表現です。
例文
An exclusive art exhibition is being held at the gallery!
そのギャラリーで限定の美術展が開催されるんだよ。
2. a limited art show is taking place
こちらも「限定の美術展が開かれる」という意味になります。
例文
A limited art show is taking place there!
そこでは限定の美術展が開催されているんだよ。
Malaysia