プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はコタ(kota)と呼ばれています。私の英語への旅は、アメリカでの短期留学から始まりました。その経験は、私に英語学習の価値を深く理解させてくれました。

私はIELTSの資格を保有しており、これは特に国際的な環境での英語運用能力を持っていることを示しています。アメリカでの留学中、英語を使って様々な文化背景を持つ人々と交流し、国際的な理解を深めました。

留学や旅行を通じて、英語は世界中の人々とのドアを開く鍵であることを学びました。英語を話すことで、旅行中に現地の人々や他の国からの旅行者と簡単に交流することができました。これは、言語を超えた友情を築く素晴らしい機会でした。

私は、英語を学び、異文化交流を楽しむためのヒントを皆さんと共有し、旅行や留学での経験を最大限に活かすお手伝いをしたいと思っています。英語を一緒に学びましょう!

0 211
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. tense up 恐怖や緊張から体が自然と硬直する状態を表します。 例文 I was so scared that I had to tense up. あまりにも怖くて身を強張らせる必要がありました。 2. stiffen up これも体が固くなることを意味します。stiffenだけでも一応「硬直した」という意味になりますが、upを入れた方が、すくみ上ってるというような、とても怖がっているニュアンスが良く伝わります。 例文 The fear made me stiffen up while being chased by the stalker. ストーカーに追いかけられているとき、恐怖で身を強張らせる必要がありました。

続きを読む

0 124
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. trembled and contorted 「震えて歪む」を直訳するとこの表現になります。 例文 His face trembled and contorted with sadness. 悲しみで彼の顔は震えて歪んだ。 2. shook and distorted この表現も同様に、強い感情で顔が震え、形が変わる様子を表します。shookはshake(震える)の過去分詞系、distortedは「歪んだ」という意味です。 例文 Her face shook and distorted due to the overwhelming grief. 圧倒的な悲しみで彼女の顔は震えて歪んだ。 overwhelmingは圧倒的なという意味です。

続きを読む

0 185
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. human wickedness 「人間の邪悪さ」と直訳できます。 例文 Stories depicting human wickedness are the current trend in novels. 人間の邪悪さを描いた物語が今の小説の流行りです。 2. man's evil nature 「人間の悪な本質」という意味で、より哲学的または心理学的なニュアンスを含みます。 例文 Novels that portray man's evil nature are trending now. 人間の邪悪な本質を描いた小説が今流行っています。 portrayは描くという意味です。

続きを読む

0 97
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. uplifting 「心が高揚する」という意味です。 例文 Recall any recent uplifting events. It will improve your mood. 最近の心楽しい(気分を高揚させる)出来事を思い出しなさい。気分が楽になります。 improveは改善するという意味ですが、例文のように気分を楽にする際にも使えます。 2. joyful 「喜びに満ちた」という意味です。 例文 Think of any recent joyful experiences. They will brighten your mood. 最近の心楽しい(喜びに満ちた)体験を思い出してください。気分が明るくなります。

続きを読む

0 229
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. have a height difference 直訳は「身長差がある」となります。 例文 That couple has a height difference and they look great together. あのカップル、身長差があってお似合いだね。 2. have a noticeable height disparity こちらは「顕著な身長差がある」という意味で、より身長差が目立つことを強調しています。noticeableは「顕著な」、disparityは「不均衡」という意味です。 例文 That couple has a noticeable height disparity, and they are quite a match. あのカップルは身長差がはっきりしていて、とてもお似合いだね。

続きを読む