takayoさん
2023/10/10 10:00
心楽しい を英語で教えて!
生徒に対して、「何か最近心楽しい出来事があったか思い出しなさい。気分が楽になります」と言いたいです。
回答
・It's a heartwarming experience.
・It's a delightful feeling.
「心がほっこり温まるような体験だったよ」という意味です。親切な行動に触れたり、動物のかわいい姿を見たり、感動的な映画や物語に心を打たれたりした時に使えます。「感動した」「癒された」「ジーンときた」といった気持ちを伝えたい時にぴったりの、ポジティブで優しい表現です。
Try to remember a time you helped someone; it's a heartwarming experience and it'll lift your spirits.
誰かを助けた時のことを思い出してみて。それは心温まる経験だし、気分が晴れるよ。
ちなみに、"It's a delightful feeling." は「すっごく心地いい気分」「たまらなく嬉しい感じ」といったニュアンスで使えます。例えば、晴れた日に窓を開けて心地よい風を感じた時や、誰かに親切にされて心が温かくなった時など、じんわりと幸せを感じる瞬間にぴったりの一言です。
Try to remember something that made you happy recently; it's a delightful feeling and it will help you relax.
最近何か嬉しかったことを思い出してみて。それは心楽しい気分だし、リラックスできるわよ。
回答
・uplifting
・joyful
1. uplifting
「心が高揚する」という意味です。
例文
Recall any recent uplifting events. It will improve your mood.
最近の心楽しい(気分を高揚させる)出来事を思い出しなさい。気分が楽になります。
improveは改善するという意味ですが、例文のように気分を楽にする際にも使えます。
2. joyful
「喜びに満ちた」という意味です。
例文
Think of any recent joyful experiences. They will brighten your mood.
最近の心楽しい(喜びに満ちた)体験を思い出してください。気分が明るくなります。
Japan