erina

erinaさん

2023/10/10 10:00

震えて歪む を英語で教えて!

悲しいことがあった時に「顔が震えて歪んだ」と言いますが、これは英語で何というのですか

0 131
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 15:32

回答

・trembled and contorted
・shook and distorted

1. trembled and contorted
「震えて歪む」を直訳するとこの表現になります。

例文
His face trembled and contorted with sadness.
悲しみで彼の顔は震えて歪んだ。


2. shook and distorted
この表現も同様に、強い感情で顔が震え、形が変わる様子を表します。shookはshake(震える)の過去分詞系、distortedは「歪んだ」という意味です。

例文
Her face shook and distorted due to the overwhelming grief.
圧倒的な悲しみで彼女の顔は震えて歪んだ。

overwhelmingは圧倒的なという意味です。

役に立った
PV131
シェア
ポスト