asumi kim

asumi kimさん

2022/11/07 10:00

歪む を英語で教えて!

画像をスマホから投稿したところPCでは少し「歪んで表示されてしまう」と言いたいです

0 514
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 00:00

回答

・Go out of shape
・Become distorted
・Warp or warp out of place

The image looks a bit out of shape when I view it on my PC after uploading it from my smartphone.
スマホからアップロードした画像がPCで見ると少し形が歪んで表示されてしまいます。

「Go out of shape」は主に2つの意味を持ちます。1つ目は、物体がおかしくなったり、形が変形す
ること。例えば、帽子や服が型崩れしたり、歪んだりした状態を指します。2つ目は、体調や体型が悪くなる、または健康状態が悪化することを指します。特に、運動不足や不健康な食生活で体型が崩れる、体力がなくなるといった状態を表現するのに使われます。よって、このフレーズは主に体型や健康状態に問題がある人、または物の形が崩れた時に使うことが多いです。

The image I uploaded from my phone has become distorted on my PC.
私がスマホからアップロードした画像が、パソコンで見ると少し歪んで表示されてしまいます。

The image seems to warp out of place when I view it on my PC after uploading it from my smartphone.
スマホから投稿した画像をPCで見ると、少し歪んで表示されてしまうようです。

Become distortedは一般的に物事が原来の形や形状、観念からかけ離れ、異常または不自然になることを指します。例えば、音が不自然になったり、画像がぼやけたりするときに使います。一方で"Warp or warp out of place"は物理的な変化を強調し、具体的に物が元の位置からずれて曲がったり、歪んだりした時に使います。しばしば物理的な力によって引き起こされます。例えば、木材が湿気で歪んだり、ドアが膨張して閉まらなくなったりするときに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 04:57

回答

・be warped
・be crooked

「歪む」は英語では be warped や be crooked などで表現することができます。

When I posted the image from my smartphone, it was displayed a little warped on my PC.
(画像をスマホから投稿したところPCでは少し歪んで表示されてしまう。)

The design proposal for the new product that you emailed me yesterday is a little crooked.
(昨日メールで送っていただいた、新商品のデザイン案なのですが、少し歪んでますね。)
※proposal(案、提案)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV514
シェア
ポスト