majima yukakoさん
2024/08/28 00:00
喜びで震えています を英語で教えて!
人生最大の幸運に恵まれた時、その感激を表現したいので「喜びで震えています」と言いたいです。
0
1
回答
・I'm trembling with joy.
・I'm shaking with joy.
I'm trembling with joy.
喜びで震えています。
「trembling」は「震えている」という意味で、喜びや感情の高まりを表します。やや文学的な表現で、詩や小説、感情的なスピーチなどでよく使用されます。「joy」は「喜び」や「幸せ」を意味します。
2. I'm shaking with joy.
喜びで震えています。
「shaking」は「trembling」よりもカジュアルな響きがあり、日常会話でもよく使われます。軽い驚きや喜びを表現する際に適しています。
「喜びで震えています」と類似の表現をご紹介します。
例:I'm overwhelmed with joy.
喜びで圧倒されています。
例:I'm filled with joy.
喜びで満たされています。
役に立った0
PV1