UZ

UZさん

2023/10/10 10:00

人間の邪悪さ を英語で教えて!

小説で、「人間の邪悪さを描いた物語が今の流行り」と言いたいです。

0 194
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 15:27

回答

・human wickedness
・man's evil nature

1. human wickedness
「人間の邪悪さ」と直訳できます。

例文
Stories depicting human wickedness are the current trend in novels.
人間の邪悪さを描いた物語が今の小説の流行りです。


2. man's evil nature
「人間の悪な本質」という意味で、より哲学的または心理学的なニュアンスを含みます。

例文
Novels that portray man's evil nature are trending now.
人間の邪悪な本質を描いた小説が今流行っています。

portrayは描くという意味です。

役に立った
PV194
シェア
ポスト