Amelia

Ameliaさん

2023/06/09 10:00

邪悪な を英語で教えて!

彼女は性格がいい子として知られているが、裏があるので、「邪悪な心を持っている」と言いたいです。

0 484
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Evil
・Wicked
・Malevolent

She is known to be a nice girl, but she has an evil streak.
彼女はいい子として知られていますが、邪悪な一面を持っています。

「Evil」は英語で「悪」を意味し、道徳的に不適切または害を及ぼす行為や人を指す言葉です。邪悪、不道徳、すさまじいなどの強い否定的な意味合いを含みます。例えば、犯罪者や虐待者、嘘つきなど、他人に対して害を及ぼす人や行為を「evil」と表現します。また、物語や映画などのコンテンツで、主人公に対立する悪役や、恐怖を引き起こす存在を指す際にも使われます。

She's known to be a nice girl, but she has a wicked side to her.
彼女はいい子として知られていますが、邪悪な一面を持っています。

Despite her reputation as a good-natured girl, she has a malevolent side to her.
彼女は性格がいい子としての評判がありますが、彼女には邪悪な一面もあります。

WickedとMalevolentはどちらも悪意や邪悪さを表す単語ですが、使い分けは主に文脈とニュアンスによります。Wickedは口語的な表現で、物事や人が非常に悪い、あるいは行動が悪意に満ちていることを示します。一方、Malevolentはよりフォーマルで、悪意をもって意図的に害を与えようとする態度を指します。また、スーパーナチュラルな邪悪さを表すときにも使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/23 16:12

回答

・an evil heart
・wicked intentions

邪悪な を英語でan evil heartや、
wicked intentionsと言います。

intentionで意図という意味になります。
evilまたは、wickedで悪を表すことができます。

※わたし的には、作っていて上の方が使うかなぁと思いました。

使い方を具体的に説明すると、
「邪悪な心を持っている」と言いたい場合、
英語で「He/she has an evil heart.」や「He/she harbors wicked intentions.」と
言うことができます。

単数形の場合には、Sをつけます。
※複数形の際には入りません。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV484
シェア
ポスト