ei

eiさん

2024/12/19 10:00

わざと意地悪な質問をした を英語で教えて!

答えにくいことを質問した人がいたので、「彼女はわざと意地悪な質問をした」と言いたいです。

0 249
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 07:50

回答

・asked a mean question on purpose

「わざと意地悪な質問をした。」は、上記のように表せます。

ask は「聞く」「尋ねる」「頼む」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「依頼」「問い合わせ」などの意味も表せます。
mean は「〜を意味する」という意味を表す動詞ですが、形容詞として「意地悪な」という意味も表現できます。
on purpose は「わざと」「故意に」などの意味を表す表現で、カジュアルなニュアンスがあります。

例文
I don't know why, but she asked a mean question on purpose.
理由はわからないけど、彼女はわざと意地悪な質問をした。

※I don't know は「知らない」「わからない」などの意味を表す表現ですが、少し素っ気ないニュアンスのある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というようなニュアンスにもなります。

役に立った
PV249
シェア
ポスト