Hamadaさん
2024/12/19 10:00
人間の仕事を奪う を英語で教えて!
ロボットが接客しているお店が増えたので、「AIが人間の仕事を奪うという考えに懸念を抱いている人もいます。」と言いたいです。
回答
・take over human jobs
・replace human workers
1. take over human jobs
人間の仕事を奪う
take over は「引き継ぐ」「乗っ取る」という意味で、ここではAIやロボットが人間の仕事を代わりに行うことを指します。
例
Some people are concerned that AI will take over human jobs in the service industry.
AIが接客業のような人間の仕事を奪うことに懸念を抱いている人もいます。
be concerned about 「~について心配している、懸念している」
industry 「産業」
service industry 「サービス業、接客業」
2. replace human workers
人間の仕事を奪う
replace は「置き換える、取って代わる」という意味で、ここではAIやロボットが人間にとって代わることを表しています。
human workers は「人間の労働者」を指し、特にAIやロボットとの対比で使われます。
例
The idea of AI replacing human workers makes some people uneasy.
AIが人間の仕事を奪うという考えに、不安を感じる人もいます。
make 「~させる(使役動詞)」
uneasy 「不安な」
make some people uneasy 「一部の人々を不安にさせる」
ポイント
take over は、AIが「仕事そのもの」を支配するニュアンスが強いです。
replace は、具体的に「人間の労働者」を置き換えることに焦点を当てています。
ぜひ参考にしてくださいね!