プロフィール
Oryz
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はOryzです。私はビデオゲームが大好きで、この趣味が私の英語習得への道を開いたのです。
私はTOEICの高得点を保有しています。これは、特にリスニングとリーディングの能力が高いことを示しています。英語習得の旅は、英語版のビデオゲームをプレイすることから始まりました。初めてプレイした英語版のゲームでは、ストーリーを理解するために辞書を手放せないほどでしたが、徐々に英語を理解できるようになりました。
特に印象的なエピソードは、オンラインで外国のプレイヤーと協力してゲームを進める際、英語でコミュニケーションを取りながらゲームをクリアしたことです。ゲームを通じて、楽しみながら英語のリスニングとスピーキングのスキルを向上させることができました。
私は、趣味を通じて英語を学ぶ楽しさを皆さんに伝え、英語学習の新たな可能性を探るサポートをしたいと思っています。一緒に楽しみながら英語を学びましょう!
1. I bought a new washing machine and it's fully automatic, so it's easy. 全自動の洗濯機を買ったので、とっても楽です。 Fully automaticで「全自動」を表現し、so 「だから」it's easy 「とっても簡単」として「全自動だから楽ちん」と説明できます。 I boughtで「買った」と説明でき、何を買ったかというとa new waching machine「新たな洗濯機です」となります。 2. Fully automatic, making it easy. 全自動が楽させてくれる。 making it easyで「それが楽をさせてくれる」と説明できます。 アメリカの洗濯機は回転が激しく、乾燥機は高温な印象で、繊細な日本の衣類はダメージを受けがちなので要注意です。
1. That's not good. I'll pretend I didn't hear anything. それはやばいね。何も聞いてないことにするよ。 I'll pretend~で「私は~を演じるよ = ~なふりをするよ」との意思を込め、I didn't here で「聞いていなかった」ふりをするとの意味になります。聞いていなかった対象はanythingで「何も」と説明しています。先行する節はThat's not goodで「それは良くないね」となります。 2. I haven't heard anything. 何も聞いてないよ。 haven't heard anythingで「何も聞いていない」との表現になります。 日本語でも、何も聞いてないからね = 知らないから何も聞いてないのと同じ = 言わないよを意図する会話があると思いますが、同じようなトーンです。
1. Can you buy me some souvenirs? 私にお土産を買ってきてもらえる? Can youでbuy「買う」ことの許可を取るための質問とし、buy me で「私のために買ってくる」、some souvenirsで「いくつかのお土産」をおねだりしています。「私にお土産買ってこれる?」と軽くお願いしている印象となります。 2. Would it be possible to buy me a souvenir? お土産を買ってきてもらうことはできるかな? would it be possible ~では、「~していただくこと可能ですか」となり、「to buy me a souveniorでお土産を買ってきてもらうこと」ができるか確認しています。 とても丁寧で相手との距離感がある場合に用いられる表現です。
1. Everything was behind schedule due to delivery delays. 納期遅延が原因で、あらゆることが予定より遅れてしまっている。 Everything「全て: あらゆること」が、was behind the schedule「スケジュールの後ろにある = 遅れている」として使え、この「理由」をdue to delivery delaysで納品遅延と説明できます。 ちなみに、everyは複数と思いきや単数を表す表現であり、「全体中の1つずつを表す表現」がコアイメージであることが理由とされています。eceryone plays、every kid stdies...など、後ろには三人称が使われる点に要注意です。 2. All schedules have been delayed. 全てのスケジュールが遅れてしまった。 全ての予定が have been delyed「遅れてしまっている」状態を説明しています。
1. I live my life as I am, and don't want my life to be controlled by others. 私は自分らしく生きており、他人に人生を操られたくない I live my lifeで「私は私の人生を生きている」、as I amで「私らしく」を表現しており、「自分の軸で生きている」と伝わります。don't want ~「~されたくない」の対象は、my life to be controlled「私の人生がコントロールされること」となり、by othersからの管理がとにかくイヤだと伝わります。 2. I m staying true to my life. 自分の人生に忠実であり続ける。 I am staying trueで「私は正直であり続ける」となり、to my lifeで「私の人生に正直であり続ける = 自分軸で生きている」ことを説明しています。