プロフィール
MAHO
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「火垂るの墓」は上記で英語のタイトルがつけられています。 例文 My favorite film is Grave of the Fireflies. 私の好きな映画は「火垂るの墓」です。 grave:墓 firefly:ホタル(蛍)fireflies は複数系 映画のタイトルなどの作品名は文中でも大文字を使いましょう。 Grave of the Fireflies is my favorite film and I have seen it more than 10 times. 火垂るの墓は私のお気に入りの作品で10回以上観ました。 内容を簡単に説明する際は下記英文も参考にしてみてください。 Two young Japanese siblings struggle to survive in Japan during World War II. 日本の2人の幼い兄弟が第二次世界大戦の中生き抜くために奮闘する。 ぜひ参考にしてみてくださいね。
「おもひでぽろぽろ」は上記で英語のタイトルがつけられています。 例文 My favorite film is Once Yesterday. 私の好きな映画は「おもひでぽろぽろ」です。 once yesterday は直訳すると「たった昨日のこと、ついに昨日のこと」という意味です。 元のタイトルから意訳されています。 Once Yesterday is my favorite film and I have seen it more than 10 times. おもひでぽろぽろは私のお気に入りの作品で10回以上観ました。 ちなみに、「つい昨日のこと」というように「つい〇日前」というときもこのタイトルと同じように表現すればOKです。 It was once a year ago. つい1年前のことだ。 ぜひ参考にしてみてくださいね。
「猫の恩返し」は上記で英語のタイトルがつけられています。 例文 My favorite film is The Cat Returns. 私の好きな映画は「猫の恩返し」です。 return:返却、返品、戻す 英語では恩返しやお礼にもリターンは使われます。 The Cat Returns is my favorite film and I have seen it more than 10 times. 猫の恩返しは私のお気に入りの作品で10回以上観ました。 ちなみにタイトルではなく普段「恩返し」と言いたい時には return the favor という英語を使います。 I want you to return the favor. 私はあなたに恩返しがしたい。 ぜひ参考にしてみてくださいね。
「借りぐらしのアリエッティ」は上記で英語のタイトルがつけられています。 例文 My favorite film is The Secret World of Arrietty. 私の好きな映画は「借りぐらしのアリエッティ」です。 Secret World:秘密の世界 この作品のタイトルは「借りぐらし」を直訳せず、彼女の住む世界を「秘密の世界」と表現しています。 The Secret World of Arrietty is my favorite film and I have seen it more than 10 times. 借りぐらしのアリエッティは私のお気に入りの作品で10回以上観ました。 またこの作品はイギリスの「The Borrowers」(借りる人)という小説をもとに作られた作品です。 ぜひ参考にしてみてくださいね。
「魔女の宅急便」は上記で英語のタイトルがつけられています。 例文 My favorite film is Kiki’s Delivery Service. 私の好きな映画は「魔女の宅急便」です。 kiki:キキ(主人公) delivery service:宅急便 猫のジジは jiji と表記されます。 魔女は英語で witch ですが海外では可愛い魔女ではなく怖い魔女を想起させるのでタイトルには使用されていないそうです。 Kiki’s Delivery Service is my favorite film and I have seen it more than 10 times. 魔女の宅急便は私のお気に入りの作品で10回以上観ました。 ぜひ参考にしてみてくださいね。