プロフィール
Yoshi71053
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はYoshi71053です。私はアメリカでの留学経験があり、その期間は私にとって英語能力の向上だけでなく、国際的な視野を広げる貴重な機会でした。
私は英検1級を保有しており、この資格は英語の高度な理解と運用能力を持っていることを示しています。留学中に得た言語スキルと国際的なコミュニケーション能力は、この資格によって補完されています。
留学中、特に印象に残っているのは、アメリカの大学での学生生活です。授業での議論、クラブ活動、そして現地の友人たちとの日々の会話は、私の英語運用能力を大きく向上させました。英検の準備過程で培った読解力や聴解力が、実際の生活で直接活かされた瞬間です。
私は、皆さんが英語を学び、英検の準備や留学での経験をサポートすることを楽しみにしています。一緒に学び、英語を通じて新しい挑戦に取り組みましょう!
1. I don't afford to do other things. 他のことをする余裕がない。 I don't afford to do other things because I'm busy with work. 仕事が忙しくて他のことができない。 「afford」= 「(金銭的・時間的)余裕がある」という意味になります。「don't afford」=「~する余裕がない」など否定形で用いることが多いです。また、「do other things」= 「ほかのことをする」という意味になります。 2. I can't do other things because I'm busy. 忙しくてほかのことが出来ない。 A: Could you help me with my homework? 私の宿題手伝ってくれない? B: I can't do other things because I'm busy. 忙しくてほかのことが出来ない。 「Could you ~?」で「~してくれませんか?」と丁寧に尋ねることが出来ます。 参考になれば幸いです。
chemical formula 化学式 A: How do I memorize chemical formula? 化学式はどう暗記したらいい? B: If you solve many chemistry questions, you will memorize them. 化学の問題をたくさん解けば覚えられるよ。 memorize: 暗記する、記憶する solve:解く、解決する A: What is the chemical formula for water? 水の化学式は何ですか? B: It's H2O. H2Oです。 A:How about the chemical formula for copper oxide? じゃあ酸化銅の化学式は何ですか? B: It's CuO. CuOです。 「chemical formula」で「化学式」という意味になります。また、「formula」は「(数学などの)公式」を表すこともできます。たとえば、「quadratic formula」= 「解の公式」、「factorization formula」=「因数分解の公式」などがあります。 参考になれば幸いです。
left-handed 左利き用の A: Do you have left-handed scissors? 左利き用のはさみはありますか? B: Let me check the inventory. I'm sorry, but we don't have any. 在庫を確認させてください。申し訳ございませんが在庫がありませんでした。 「left-handed」= 「左利き用の」という意味で、「left-handed scissors」= 「左利き用のはさみ」という意味になります。また、「inventory」= 「在庫」なので「check the inventory」で「在庫を確認する」となります。 参考になれば幸いです。
1. join hands 手をつなぐ The children joined hands in a circle and sang a song together. 子供たちは手をつないで輪になり、一緒に歌を歌った。 「join hands」で「手をつなぐ」という意味になります。また、「join hands in a circle」= 「輪になって手をつなぐ」という表現も覚えておくといいでしょう。 2. hand in hand 手をつなぐ They walked in the park hand in hand. 彼らは公園を手をつないで歩いた。 「hand in hand」で「手をつなぐ」という意味になります。 参考になれば幸いです。
How much do ~ weigh? ~の重さはどのくらいですか? A: Do you sell vegetables by measure? 野菜は量り売りですか? B: Yes, we do. はい、そうです。 A: I'll buy carrots this much. How much do they weigh and how much do they cost? ニンジンをこれくらい買います。重さと値段はいくらですか? B: Three hundred gram and 2.5 dollars. 300グラムです。2.5ドルです。 「How much do ~ weigh?」= 「~の重さはどのくらいですか?」という意味になります。ちなみに「How much do you weigh?」は「あなたの体重はどのくらいですか?」となります。また、「sell ~ by measure」で「~を量り売りする」、「this much」= 「これくらい」、「how much do ~ cost?」= 「~の値段はどのくらいですか?」となります。 参考になれば幸いです。