プロフィール
sunny
英語翻訳業
役に立った数 :1
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
親の仕事の関係で、子供の頃からたくさんの外国の人たちと接する環境で育ちました。
もっとスムーズにコミュニケーションが取りたい!彼らとジョークで笑い合いたい!と思ったのが、真剣に英語を学びはじめたきっかけです。
アメリカ留学やオーストラリアで通訳ガイドとして働いた経験をいかし、シンプルな単語を使った、話してみたくなる英語フレーズをご紹介します。
少しでもみなさんの英語学習のお役に立てたら嬉しいです!
1. truck bed トラックなどの荷台は「truck bed」と呼ばれています。トラックのベッド(台)の部分という意味です。 例文 You didn't leave anything in the truck bed, did you? 荷台に忘れ物ないよね? 2. load-carrying tray 「荷台」は「load-carrying tray」とも言います。荷物(load)を運ぶ(carrying)トレーという意味です。 例文 Have we forgotten anything in the load-carrying tray? 荷台に忘れ物ない? ちなみに「忘れ物ない?」は「Have you forgotten anything?」や「Have you got everything?」と言います。子供への声掛けなどに使ってみましょう。
「スキップする」は、英語でもそのまま「skip」という動詞で表現します。「飛びはねる・飛び越える」などの意味もあります。 例文 You seem so happy. It looks like you're about to skip. 嬉しそうだね。スキップしそうな勢いじゃん。 「be about to〜」で「まさに〜しようとする」という意味になります。 「skip」は他にもさまざまな意味合いで使うことができます。この機会に色々覚えてみてくださいね。 例文 You can skip over the next chapter. 次の章は読み飛ばしていいですよ。 I skipped the first class this morning. 今朝の1限目サボっちゃった。 My brother skipped a grade in high school. 兄は高校で1学年飛び級をした。 I had a big dinner last night, so I skipped breakfast. 昨夜はたくさん食べたので、朝食は抜いた。
1. Cut with the sewing scissors. 裁ちばさみで切って。 「裁ちばさみ」は英語で「sewing scissors」と言います。「cut with〜」で「〜を使って切る」という言い方になります。 2. Use the cutting scissors. 裁ちばさみを使って。 「cutting scissors」も「裁ちばさみ」という意味で使えます。「cutting scissors」は美容師さんが使うヘアカット用のはさみを指す場合もあるので、状況に合わせて使ってみてください。 ちなみに、はさみは2つの刃を合わせて使うため「scissor」ではなく「scissors」と複数形で表します。 単数形の「scissor」には「(はさみで)切る」という動詞としての意味があります。
「コルクボード」は和製英語のような印象も受けますが、そのままの英語で通じます。ただ「コルク」とはっきり発音しても通じないので、「コォーク」というような感じで言うとよいでしょう。 例文 Let's put photos on the cork board. 写真をコルクボードに飾っとこう。 I usually pin my favorite photos to the cork board. お気に入りの写真はたいていコルクボードに飾っとくの。 「写真を飾る」は「put」や「pin(ピン留めする)」で表現できます。 ちなみに何かにコルクで栓をする際など、「cork」を動詞として使う場合があります。 例文 He corked the bottle after pouring wine every glass. 彼はすべてのグラスにワインを注いだあと、ボトルに栓をした。
1. wasted 2. trashed この2つは、泥酔したべろべろの状態を表す言葉です。be動詞やgetと一緒に使います。 どちらももともと「ごみ・無駄なもの」などの意味があることから、「べろべろで使いものにならない」という意味合いで使われます。 例文 Don't you remember you were wasted at the party last night? 昨夜のパーティーでべろべろだったの覚えてないの? He is trashed almost every weekend. 彼はほぼ毎週末べろべろに泥酔している。 3. smashed 「smashed」も「酔っ払ってべろべろな状態」を表す際に使える表現です。「smash」には「粉々に砕ける・割れる」などの意味があるため、「酔っ払って潰れる」といったニュアンスになります。 例文 I was so embarrassed that I got smashed at his place. 彼の家でべろべろに潰れちゃって、すごい恥ずかしかった。