プロフィール
Britishfan
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。
私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。
特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。
私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!
1. I won’t make the same mistake again. 同じ失敗は二度と繰り返さないようにします。 仕事上での「失敗をする」は、「make a mistake」で表現することが出来ます。「同じ失敗」という場合は、「the same mistake」と、必ず「the」が付きますので注意が必要です。また、「繰り返さないようにする」という部分は、「won’t (will not) ~ again」 で、~の部分は動詞を入れて、二度と~をしない(=繰り返さない)と表現出来るでしょう。 2. I won’t repeat the same mistake again. 同じ失敗は二度と繰り返さないようにします。 「繰り返す」の部分は、動詞「repeat」を使って表現することも出来ます。 両表現ともに頻繁に仕事で使用される表現ですので、使いやすい方の表現で使用出来ます。
1. Congratulations! What an achievement! 良かったね!すごいね! 「良かったね!」は祝福の気持ちを表しますので、最も自然な表現は「Congratulations!」でしょう。なお、使用する場合には祝福を強調させるため、「Congratulations」と複数形で使われるので気を付ける必要があります。また、「すごいね!」は、すごいことを達成したね、という意味で、「What an achievement!」と言うことが出来ます。 2. Congratulations! You’ve done great! 良かったね!すごいね! 「すごいね!」を、「You’ve done great!」と表現することも出来ます。「have done great」で「すごいことをやり終えた、達成した」という意味があります。
1. Did you have a drinking party which lasted until after midnight? 日をまたいだ飲み会だったの? 「日をまたいだ飲み会」と表現する場合、その飲み会が夜12時を越えて続いたという言い方「a drinking party which lasted until after midnight」と言うことが出来ます。「last until ~」で~まで続くという意味があります。「after midnight」は12時より後という意味です。 また、「日をまたがない」と言いたい場合には、「Did the drinking party finish before midnight?」と「before midnight」で表現できます。 2. Did you have a drinking party which went on all night? 日をまたいだ飲み会だったの? 飲み会が一晩中続いたという表現で、日をまたいだ飲み会と表現することも可能です。その場合、「a drinking party which went on all night」と言うことが出来ます。
1. This is a lost cause. だめだこりゃ。 「だめだこりゃ」と表現する場合、「This is a lost cause.」とという表現が使用出来ます。この表現の起源は、1860年代のアメリカ南北戦争後まで遡ることが出来ます。もはや成功する見込みがないことや成功する見込みのない人を表す意味があり、ネイティブが日常的に使う表現です。 2. This is a non-starter. だめだこりゃ。 少しインフォーマルな別の言い方として、「This is a non-starter.」と言うことも出来ます。同じく、全く成功する見込みがないことや人について用いることが出来ます。
1. On Sunday nights, I try to center myself in readiness for the next day’s work. 日曜日の夜は、次の日の仕事に向けて精神統一します。 「精神統一」と表現する場合、動詞「center(集中させる)」を使用し、「center oneself(自分自身に集中する)」と表現することが出来ます。また、次の日の仕事に向けてと表現したい場合、「~に向けて」を意味する「in readiness for」を使用して、「in readiness for the next day’s work」と言うことが出来ます。 2. On Sunday evenings, I try to get myself into a calm mental state for the next day’s work. 日曜日の夜は、次の日の仕事に向けて精神統一します。 別の言い方として、「get oneself into ~(自分自身を~の状態にする)」という表現を使用することも出来ます。ここでは、~の部分は「a calm mental state(穏やかな心の状態)」と言うことにより、「精神統一」という意味を表現することが出来るでしょう。