プロフィール
Britishfan
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。
私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。
特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。
私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!
1. Please feel free to use any of these amenities in this area. こちらにある物はご自由にお使いください。 「ご自由にお使いください」を表現する場合、「Please feel free to use ~」という言い方が出来ます。直訳は「~するのに自由に感じてください」ですが、「自由に~してください」という意味合いになります。アメニティは「amenities」と言うことが出来ます。 2. Any of these amenities in this area are available for your use. こちらにある物はご自由にお使いください。 「~ is available for your use」と表現することも出来ます。直訳は「あなたは~を利用することが可能です」という意味ですが、「お使いください」という意味合いで使用することが可能です。
1. My father was looking at his grandchild lovingly. 父が優しいまなざしで孫を見つめていた。 「優しいまなざしで見つめる」を英語で表現する場合、「look at ~ lovingly」と表現すると自然でしょう。「lovingly」は「愛情をこめて」という意味があります。「まなざし」という言葉がありますが、目を意味する「eyes」を使用して表現すると不自然になります。 2. My father was looking at his grandchild affectionately. 父が優しいまなざしで孫を見つめていた。 愛情を込めて、親しみを込めてという意味で、「look at ~ affectionately」と表現することも出来るでしょう。
1. I’m struggling to keep my head above water. 苦戦を強いられています。 「苦戦を強いられている」は、「苦戦している」を表す「I’m struggling」と、更に「強いられている」という厳しい状態を表現するため、なんとか持ちこたえているという意味の「keep one’s head above water」と言うと分かりやすいでしょう。直訳は「頭を出して溺れないようにする」という意味ですが、ギリギリの状態であることを意味します。 2. I’m really falling behind on work. 仕事で苦戦を強いられています。 「遅れをとっている」という意味で「fall behind」という表現を使用し、力量が足りないため遅れを取っている(=苦戦を強いられている)と言うことも出来るでしょう。
1. I’m really hoping that the coronavirus will burn itself out soon. コロナウイルス感染症の収束を心から願っています。 「コロナウイルス感染症」は、「coronavirus」のみでも十分通じるでしょう。「収束」については、「burn oneself out」という表現を使用し、「活力がなくなる(=収束する)」と言うことが出来ます。「oneself」の部分は上記例文ではコロナウイルスのことを意味しますが、通常同じ単語は二度繰り返しませんので、「itself」となります。「心から願っています」は、「I’m really hoping that ~」と表現し、~のところに願っている内容を入れます。 2. I’m really hoping that the coronavirus pandemic will end soon. コロナウイルス感染症の収束を心から願っています。 大流行が終わるという意味合いで、「the coronavirus pandemic will end soon」とシンプルに表現することも出来るでしょう。
1. Getting older is inevitable. 寄る年波には勝てないな。 「寄る年波(=ジワジワと年を取ること)」は、年を取っていくことを意味する「getting older」と表現出来るでしょう。ジワジワと年を取るという意味合いで、比較形の「older」と表現します。また、「勝てない」は、「避けることが出来ない」という意味合いで、「inevitable」と言うことが出来るでしょう。 2. You can’t stop the passage of time. 寄る年波には勝てないな。 「can’t stop the passage of time」と表現し、「時間の流れを止めることは出来ない」と言うことも出来ます。「the passage of time」で、「時間の流れ、時間の経過」を意味します。