プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。

私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。

特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。

私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!

0 719
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Only God knows what will happen. それは神のみぞ知るだから。 「神のみぞ知る」は、日本語どおりの「Only God knows.」という言い方で表現されます。それだけでも通じますが、その後に「what will happen(何が起こるか)」や、「what will happen next (次に何が起こるか)」と加えることも可能です。 2. It is in the lap of the Gods. それは神のみぞ知るだから。 またイディオム表現で、「in the lap of the Gods」という言い方もあります。「神のみがコントロール出来る」という意味があります。

続きを読む

0 613
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. The autumn scenery in Kyoto that I saw many years ago has still remained with me as a vivid image. 昔行った秋の京都の情景は今も私の心を掴んで離しません。 「心を掴んで離さない」は、「~が…の中にずっと残っている」という意味合いで、「~ has still remained with …」と表現することが出来ます。また、強調するため、「鮮明なイメージとして」という意味の「as a vivid image」と付け加えるとより分かりやすくなるでしょう。 2. I still vividly remember the autumn scenery in Kyoto that I saw many years ago. 昔行った秋の京都の情景は今も私の心を掴んで離しません。 「still vividly remember ~」で、「~をまだ鮮明に覚えている」と表現することも出来るでしょう。

続きを読む

0 583
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Eventually, I’d like to be a permanent employee. いずれ正社員になりたいです。 「正社員」は、決まった雇用期間が無い社員という意味合いで、「permanent employee」と言うことが出来ます。「permanent」には「無期の」という意味があります。また、「契約社員」は有期の社員という意味合いで、「contractual employee」、または「fixed-term employee」と言います。 2. Eventually, I’d like to get a permanent position. いずれ正社員になりたいです。 会社の中の正社員のポジションという意味合いで、「get a permanent position」と言うことも出来るでしょう。

続きを読む

0 920
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I thought that was pretty average. 好きでも嫌いでもなかった。 「好きでも嫌いでもない」は、平均的であったという意味合いで、「average」と言うことが出来ます。また、「pretty(まあまあ)」と付けて、その意味合いを強調することが出来るでしょう。 2. I thought that was neither good nor bad. 好きでも嫌いでもなかった。 シンプルに、良くも悪くもないという意味合いの「neither good nor bad」という表現も使用出来ます。「neither ~ nor …」で、「~でも…でもない」という意味があります。

続きを読む

0 624
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I will keep you informed of any change. 変更があれば、随時連絡します。 「随時連絡します」は、「keep ~ informed」という表現が使用出来ます。直訳は、「~に対して知らせ続ける」という意味になりますが、「随時報告する、連絡する」という意味があります。「変更があれば」を付け加える場合には、「of the change」と続けることが出来ます。 2. I will keep you posted if any change occurs. 変更があれば、随時連絡します。 「keep ~ posted」という表現も適切です。「~に対して情報を伝え続ける」と言う意味があり、「随時連絡する」という意味合いになります。「変更があれば」の部分は、「もし何らかの変更があった場合」を意味する「if any change occurs」と言うことが出来るでしょう。

続きを読む