プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。

私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。

特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。

私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!

0 565
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. They never mix work life with their private life. 彼らは、ONとOFFを使い分けています。 「使い分ける」という表現は、あるものと別のものを混合させないという意味合いで、「never (don’t) mix A with B」と表現することが出来ます。また、「ON」は「work life(仕事)」、「OFF」は「private life(プライベート)」ということが出来ます。「ON」と「OFF」をそのまま使用して、仕事とプライベートという意味にすることは出来ませんので、注意が必要です。 2. They never mix business with pleasure. 彼らは、ONとOFFを使い分けています。 「仕事」を「business」、また「プライベート」は「pleasure」という単語でも表現出来ます。ここでの「pleasure」は、仕事に対して、反対の娯楽という意味合いがあります。

続きを読む

0 713
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. It’s important to engage with your audience through eye contact at meetings. 会議では、目線を合わせた方が得策です。 「目線を合わせる」は、「eye contact」という英語表現が使えます。なお、この表現をより効果的に使用するために、「engage with your audience through eye contact」と言うことが出来ます。「through eye contact」で目線を合わせることによりという意味を、「engage with your audience」で参加者と真剣に取り組むという意味合いが伝わります。 2. It’s important to maintain eye contact with your audience at meetings. 会議では、目線を合わせた方が得策です。 「maintain eye contact with your audience」という表現も使用出来ます。参加者と目線を合わせることを維持して真剣に取り組むことが伝わります。

続きを読む

0 728
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. The same meeting has been booked in twice for two different dates. 会議の予定が重複しています。 ここでの「重複」は同じ会議が2度予定されていることを意味していますので、「The same meeting(同じ会議)」が、「booked in twice(二度予約されている)」と表現することが出来ます。「book in」で予約済みにする、という意味があります。また、「booked in twice」の後に、「for two different dates(異なる別の2日間に)」と加えるとより分かりやすくなるでしょう。 2. The same meeting has been scheduled for two different dates. 会議の予定が重複しています。 「scheduled for two different dates」という表現を使うことも出来ます。「scheduled for ~」で、「~(時期や日にち)に予定されている」という意味があります。

続きを読む

0 584
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. He’s completely work-oriented. 彼はバリバリの仕事人間だ。 仕事一筋の「仕事人間」は、「work-oriented(仕事指向の)」という表現を使って表すことが出来ます。「バリバリの」という勢いを示唆するために、「work-oriented」の前に、徹底的にという意味合いで「completely」という単語を付け加えて強調することが出来るでしょう。 2. He’s a workaholic person. 彼はバリバリの仕事人間だ。 少し否定的な意味を含みますが、仕事一筋で取りつかれたように働く人のことを「workaholic」と言うことも出来ます。働き過ぎているという意味合いがありますので、より前向きな表現を使用したい場合には、1.の「work-oriented」の方が適切でしょう。

続きを読む

0 596
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I feel a lot of tension across my shoulders, as I’m quite unaccustomed to this kind of work. 肩に力入りますよね。この仕事はあまり慣れていないので。 「肩に力が入る」は、緊張で肩がリラックスしていない状態を表現するため、「feel tension across my shoulders」と表現することが出来ます。「tension」は、緊張している状態を意味します。なお、肩にという意味の「across my shoulders」は、両肩を言うため、「shoulders」と複数形になります。また、普段やり慣れていないことを英語で表現する場合、(I’m unaccustomed to ~)で、~に慣れていないと言うことが出来ます。 2. I feel a lot of stress across my shoulders, because of this unusual kind of work. 肩に力入りますよね。この仕事はあまり慣れていないので。 「tension」と似た意味で、「stress」も使えます。「feel stress across my shoulders」で、肩が緊張することで、「肩に力が入る」と表現することが出来ます。

続きを読む