Rena

Renaさん

2023/05/22 10:00

精神統一 を英語で教えて!

「日曜日の夜は、次の日の仕事に向けて精神統一します」と言いたいです

0 741
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Get your head in the game
・Focus your mind.
・Pull yourself together

On Sunday nights, I get my head in the game for work the next day.
日曜の夜は、次の日の仕事に向けて頭を整理します。

「Get your head in the game」は、直訳すると「頭をゲームに入れる」ですが、そのニュアンスは「集中して仕事に取り組む」や「本気で取り組む」などを指します。主にスポーツやビジネスの場面で使われ、自分自身や他人に対して注意を促す、またはモチベーションを高めるために使用されます。例えば、チームメイトが試合中に集中力を失っているときや、仕事でパフォーマンスが低下している時に「Get your head in the game」を使うことがあります。

I focus my mind on Sunday nights to prepare for work the next day.
日曜日の夜は、次の日の仕事に備えて精神を集中させます。

On Sunday nights, I pull myself together for the work week ahead.
日曜日の夜は、次の週の仕事に向けて自分を奮い立たせます。

Focus your mindは、特定のタスクや目標に集中することを促すフレーズで、散漫な思考を整理し、注意力を一点に絞るように指示します。例えば、試験勉強や仕事のプロジェクトに集中するように言う時に使われます。

一方、Pull yourself togetherは、感情的な混乱やパニック状態から立ち直り、落ち着いて行動するように促す表現です。このフレーズは、誰かが強い感情的反応を示している時や混乱しているときに使われ、自制心を取り戻すように促します。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/10 11:09

回答

・center myself
・get myself into a calm mental state

1. On Sunday nights, I try to center myself in readiness for the next day’s work.
日曜日の夜は、次の日の仕事に向けて精神統一します。

「精神統一」と表現する場合、動詞「center(集中させる)」を使用し、「center oneself(自分自身に集中する)」と表現することが出来ます。また、次の日の仕事に向けてと表現したい場合、「~に向けて」を意味する「in readiness for」を使用して、「in readiness for the next day’s work」と言うことが出来ます。

2. On Sunday evenings, I try to get myself into a calm mental state for the next day’s work.
日曜日の夜は、次の日の仕事に向けて精神統一します。

別の言い方として、「get oneself into ~(自分自身を~の状態にする)」という表現を使用することも出来ます。ここでは、~の部分は「a calm mental state(穏やかな心の状態)」と言うことにより、「精神統一」という意味を表現することが出来るでしょう。

役に立った
PV741
シェア
ポスト