LaLaさん
2023/11/14 10:00
精神を統一する を英語で教えて!
試合前には時間を取って瞑想するので、「精神を統一する時間が必要なんです」と言いたいです。
回答
・Focus your mind
・Concentrate your thoughts.
・Gather your wits.
I need some time to focus my mind before the game.
試合前には精神を集中させる時間が必要なんです。
「Focus your mind」は「あなたの心を集中させる」という意味で、主に集中力が必要な状況やタスクに取り組む際に使われます。例えば、試験勉強、新しい技術の習得、重要なプレゼンテーションの準備など、ここぞという時に精神を一点に集中させることを促す言葉です。また、瞑想など自己啓発の文脈でも使われ、心の中に静寂をもたらし、本質的な事柄に意識を向けることを示す場合もあります。
Before a game, I need some time to concentrate my thoughts.
試合前には、自分の思考を集中させる時間が必要なんです。
I need to gather my wits before the game.
試合前には、私が心を落ち着ける時間が必要なんです。
Concentrate your thoughtsは、誰かが雑念に取り辺されているときや、特定の課題や問題に集中するように促す時に使います。一方、Gather your witsは、誰かがパニック状態にある時や、緊急情況で冷静さを保つように促す時に使います。両者は似ていますが、Concentrate your thoughtsはより具体的な思考を促し、Gather your witsはより一般的な冷静さを促します。
回答
・concentrate on
・center oneself
1. concentrate on
精神集中する = 精神を統一する
I need some time to concentrate on the game. So I'll meditate a little bit.
その試合に集中する時間が必要です。なので少し瞑想します。
game: 試合
meditate: 瞑想する
a little bit: 少し
concentrate on: ~に精神を統一する
を使って、「I need some time to concentrate on the baseball game.」= 「その試合に集中する時間が必要です」
2. center oneself
精神を統一する
I center myself whenever I take exams.
試験を受けるときはいつも精神を統一する。
whenever: ~のときはいつでも
take exam: 試験を受ける
center oneself も「精神を統一する」という意味になります。
参考になれば幸いです。