Satou nami

Satou namiさん

Satou namiさん

天下の統一 を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

内乱の後、一つの国家ができる時に「天下の統一」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0331hissa

0331hissaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 11:21

回答

・unification of the country
・unification of the realm

「天下の統一」は英語で上記のように表現することができます。「Unification of the country」は「国の統一」という意味で、一つの国家としての統一を指します。「Unification of the realm」は「領域の統一」という意味で、特定の地域や領土を統一することを表します。歴史的な文脈で使われることが多いです。

例文
The unification of the country was achieved after decades of conflict.
数十年にわたる戦争の後、天下の統一が達成された。
「unification」は「統一」という意味です。「decade」は「何十年」という意味です。

He is remembered for his role in the unification of the realm.
彼は天下の統一に果たした役割で記憶されています。

The unification of the country brought about a new era of peace and stability.
天下の統一は新たな平和と安定の時代をもたらしました。
「peace」は「平和」という意味です。

これらの表現を使って、「天下の統一」を英語で説明することができます。






0 239
役に立った
PV239
シェア
ツイート