seki

sekiさん

2025/04/01 10:00

真夏の炎天下の中 を英語で教えて!

暑い日に喉が渇きすぎたので、「真夏の炎天下の中、外にいた」と言いたいです。

0 48
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/17 03:16

回答

・in the scorching heat of midsummer.

「真夏の炎天下の中」は、上記のように表せます。

in: 〜の中(前置詞)
scorching : (日光によって皮膚が)焼けるような(形容詞)
heat: 熱(名詞)
midsummer: 真夏(名詞)
直訳すると「真夏の焼けるような熱の中」となります。

I was outside in the scorching heat of midsummer. I'm very thirsty now.
真夏の炎天下の中、外にいた。今とても喉が渇いている。

outside: 外(名詞)
thirsty: 喉が渇いた(形容詞)

ちなみに、「真冬」は midwinter というので合わせて覚えておくといいでしょう。

役に立った
PV48
シェア
ポスト