saburo

saburoさん

2025/04/01 10:00

炎天下の中並んでいたら、入るときには食欲がなくなってた を英語で教えて!

並んでやっと入ったレストランで、夫に「炎天下の中並んでいたら、入るときには食欲がなくなってた」と言いたいです。

0 113
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 10:41

回答

・After waiting in the scorching heat, I lost my appetite by the time we got inside.

「炎天下で待ったので、店内に入る頃には食欲がなくなっていた」のニュアンスで上記のように表します。

scorching :猛烈に暑い、焼けつくほどの(形容詞)
heat:暑さ、暑気(不可算名詞)
名詞句の scorching heat で「焼けつくほどの暑さ」で「炎天下」のニュアンスに繋がります。
appetite:食欲(不可算名詞)
by the time:する時までには、時までに、頃に(接続詞的表現)

現在分詞を用いた副詞句(After waiting in the scorching heat:炎天下で待って)の後に第三文型(主語[I]+動詞[lost]+目的語[my appetite])の主節を続けます。

後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(by the time)の後に第一文型(主語[we]+動詞[got:着いた])に副詞(inside:中に)を加えて構成します。

役に立った
PV113
シェア
ポスト