プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。

私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。

特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。

私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!

0 846
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. This wasn’t supposed to happen. こんなはずじゃなかった。 「こんなはずじゃなかった」という表現を言いたい場合、「起こらないはずだった」という意味で、「~ was not supposed to happen」と言うことが出来ます。「be supposed to ~」で「~するはずである」という意味ですので、その否定形の意味になり、また、過去形で使用されます。 2. This was totally unintentional. こんなはずじゃなかった。 「totally unintentional」という表現を使用して、「全く意図していない」、つまり「こんなはずではない」という意味を表現することも出来ます。

続きを読む

0 575
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Are you on any medication currently? 現在服用中の薬はありますか? 「服用中」という表現を言いたい場合、最も自然な言い方は、「薬物治療中の」という意味で「on medication」という言い方です。質問形の場合には、「Are you on any medication?」と、「medication」の前に「any」を付けることで、「何か服用中ですか?」という意味を表現することが出来ます。 2. Are you currently taking any medicine? 現在服用中の薬はありますか? シンプルに「現在何か薬を飲んでいる」という意味で、「currently taking any medicine」と言うことも可能です。

続きを読む

0 719
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I haven’t forgotten that. 忘れてないよ。 「忘れてないよ」という表現は、「haven’t forgotten」という表現で言うことが出来るでしょう。現在完了形の「have + 過去分詞」で、忘れていない状態が継続していることを表現出来ます。 2. How could I forget that? 忘れてないよ。 少し強調したい場合、また、忘れるはずもない約束であれば、「How could I forget that?」と言うことも出来ます。直訳は「どうしてそのことを忘れることが出来るの?」という意味ですが、「(そんな大事なこと、)忘れてるわけないよ」という意味合いになります。

続きを読む

0 494
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. His future is looking very optimistic. 彼の人生は前途洋々だ。 「前途洋々」と表現する場合、「前途、将来」の意味で「~’s future」、「洋々」は「明るく開けていて非常に楽観的」という意味合いで、「is looking very optimistic」と言うことが出来ます。 2. The world is his oyster. 彼の人生は前途洋々だ。 「The world is ~’s oyster」という表現も、「~にとって世界は思いのまま」という意味がありますので、「前途洋々」という意味合いを表現することが出来るでしょう。イングランドの歴史的劇作家であるシェークスピアの作品での表現を起源としています。

続きを読む

0 738
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I’m determined to break through the obstacles that prevent reaching my goal. 現状を打破することを決心した。 「現状を打破する」と表現する場合、「今ある障害物を打ち破る」という意味で、「break through the obstacles」という言い方が出来ます。「break through ~」で「~を打ち破る、切り抜ける」という意味があります。また、「現状の」は、「目標達成を遮る障害物(がある現状)」という意味で、「the obstacles that prevent reaching my goals」と表現出来るでしょう。 2. I’m determined to overcome the obstacles that prevent reaching my goals. 現状を打破することを決心した。 「overcome」という単語も、「乗り越える、打開する」という意味がありますので、現状を「打破する」という表現で使用することが出来るでしょう。

続きを読む