プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。

私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。

特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。

私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!

0 149
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I hate watching fist fighting in the movies, as it really feels painful. 映画で、拳で殴るシーンとか痛くてみていられない。 「拳で殴る」は、握り拳を意味する名詞「fist」を使用して、「fist fight」と言うことが出来ます。「拳で殴り合うこと」は、「fist fighting」という言い方が出来ます。また「痛くてみていられない」は、「hate watching ~, as it feels painful」と表現することが出来るでしょう。 2. I hate watching punch-ups in films, as I can’t help emphasizing. 映画で、拳で殴るシーンとか痛くてみていられない。 イギリスでは、「拳での殴り合い」は「punch-ups」とも表現されます。

続きを読む

0 182
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. This diet product had absolutely no effect on me, whatsoever. このダイエット食品は私にはまったく効果がなかった。 「まったく効果がなかった」は、イディオム表現「have effect」を使用して、「had no effect」と表現することが出来ます。強調したい場合には、「全く、完全に」という意味の「absolutely」を「no effect」の前に付け、更に最後に「whatsoever(少しのかけらもない)」と付けると、より意味が伝わりやすくなるでしょう。 2. This diet product didn’t work for me at all. このダイエット食品は私にはまったく効果がなかった。 動詞「work」一語で、「効く、効き目がある」という意味があります。「全く」という意味の「at all」とともに、「didn’t work for me at all(私にはまったく効果がなかった)」と言うことが出来るでしょう。

続きを読む

0 125
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I think this compress is starting to take effect. この湿布の効果が出始めたと思う。 「効果が出始める」は、イディオム表現「take effect」を使用して、「starting to take effect」と表現することが出来ます。ここでの「take」には「生じる」といったニュアンスがあります。湿布は「compress」、あるいは「patch」でも通じるでしょう。 2. I think this compress is starting to work. この湿布の効果が出始めたと思う。 動詞「work」にも、「効く、効き目がある」という意味がありますので、「starting to work(効果が出始める)」と言うことが出来るでしょう。

続きを読む

0 216
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I want a dream wedding, so money is no object. 費用を惜しまずに盛大な式にしたい。 「費用を惜しまない」は、「お金を必要なだけ使える、どれだけお金を使っても気にしない」という意味で、「money is no object」という表現が頻繁に使用されます。「~ is no object」で、「~は問わない」という意味があります。 2. I just want a wonderful wedding day, and blow the expense! 費用を惜しまずに盛大な式にしたい! 「blow the expense」という表現も使用出来ます。通常、この表現の前に今から行う行動の内容を説明し、その後に「そのことに関してどれだけのお金を使っても気にしない」という意味で、「blow the expense!」と続けます。

続きを読む

0 169
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. We always hold the bowl in one hand when we eat. 食べる時にお椀を手で持ち上げて食べるよ。 「お椀を手で持ち上げて食べる」は、「片手でお椀を持ち上げて」という意味で「hold the bowl in one hand」と表現することが出来ます。「in one hand」で「片手で」という意味があります。 2. We hold our food right up to our mouths when we eat. 食べる時に食べ物を口に近づけて(お椀を手で持ち上げて)食べるよ。 「お椀を持ち上げる=食べ物を口に近づけて」と表現し、「hold our food right up to our mouths」という言い方をすることも出来るでしょう。

続きを読む