プロフィール
Britishfan
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。
私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。
特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。
私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!
1. I started to go gray in my forties. 40代で白髪が出始めました。 「40代で白髪が出始めた」と表現する場合、「白髪が出始めた」という部分は、「白髪になる」というイディオム表現「go gray」を使用して「started to go gray」、「40代で」は「in my forties」と言うことが出来ます。 2. I started to get a few gray hairs when I was in my forties. 40代で白髪が出始めました。 髪「hair」を使用して、「started to get a few gray hairs」という表現もよく使用されますので、ご参考にしてください。
I just hang out with my friend and wander round town whenever we have time. 時間がある時は友達と街をぶらぶらします。 「時間がある時は友達と街をぶらぶらする」と表現する場合、「~と一緒にぶらぶらと過ごす」という意味の句動詞「hang out with ~」と、「~をぶらつく、歩き回る」という意味の句動詞「wander round」を組み合わせて、「hang out with my friend and wander round town」と表現出来るでしょう。「街をぶらつく」は、「stroll round town」という言い方も出来ます。 それぞれの表現とも、目的を持った行動があるわけではなく、「ぶらぶらする」という意味合いがあります。 「時間がある時は(いつでも)」は、「whenever ~(~する時はいつでも)」という接続詞で、「whenever we have time」と言うことが出来ます。
1. I’ll take care of your cat during your holiday. 旅行中、あなたの猫の面倒を見るよ。 「面倒を見る」と表現する場合、句動詞の「take care of ~(~の面倒を見る)」が最も頻繁に使われている言い方でしょう。~の部分には、人や動物、物などの言葉が入ります。 2. I’ll look after your cat during your holiday. 旅行中、あなたの猫の面倒を見るよ。 「look after ~(~の面倒を見る)」も、「take care of」と同様に頻繁に使用されている表現ですので、覚えておくことをお勧めします。
1. Believe it or not, a miracle happened. 信じてもらえないかもしれないけど、奇跡が起こったんだ。 「信じてもらえないかもしれないけど」を表現する場合、イディオム表現「Believe it or not」が最も頻繁に使われている言い方でしょう。直訳は「信じるかどうかはまかせるけど」という意味ですが、「信じてもらえないかもしれないけど」という意味になります。 2. You may find this hard to believe, but a miracle happened. 信じてもらえないかもしれないけど、奇跡が起こったんだ。 「You may find this hard to believe, but」という言い方も、「信じてもらうのが難しいかもしれないけど=信じてもらえないかもしれないけど」という意味になります。
1. These rehabilitation exercises may not be so effective for you, so I think you should see a doctor once again. あなたにとってこのリハビリはあまり効果がないかもしれないから、もう一度診察を受けた方がいいと思います。 「あまり効果が無いのかもしれない」は、「効果がある、効果的な」を意味する形容詞「effective」を使用して、「may not be so effective」と表現することが出来るでしょう。「診察を受ける」は「see a doctor」と言うことが出来ます。 2. These rehabilitation exercises may not be working so well for you, so I think you should see a doctor once again. あなたにとってこのリハビリはあまり効果がないかもしれないから、もう一度診察を受けた方がいいと思います。 動詞「work」には「効く、効き目がある」という意味がありますので、「あまり効果が無いのかもしれない」は、「may not be working so well」と言うことが出来るでしょう。