プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkojmoritaです。私はカナダでの留学経験を持ち、その期間中に得た英語能力と多文化理解は、私の人生観を大きく変えました。

私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の高度な理解と運用能力を示しており、留学中に磨いた言語スキルを補完しています。

特に、英語と日本文化についての関連は、私にとって非常に興味深い分野です。留学中、日本文化に興味を持つ多くの国際的な友人と出会いました。英語を使って日本の伝統、芸術、食文化について議論することで、私は自国の文化をより深く理解し、それを国際的な視点から共有することができました。これは、英語の力が文化間の架け橋になることを示しています。

私は、皆さんが英語を学び、日本文化を含む異文化との理解を深めるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を通じて日本と世界をつなげましょう!

0 193
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I think it may be better that we don’t proceed on this occasion. 今回は断念した方がいいかもしれません。 「断念したほうがいいかもしれない」と表現する場合、ビジネスの文脈では、「実行しない、進めない」という意味の「not proceed」という言い方が使用出来るでしょう。「今回は」の部分は、ビジネスで丁寧な表現を使用したい場合には、「on this occasion」と言うことが出来ます。 2. I think it may be better that we don’t go ahead this time. 今回は断念した方がいいと思います。 「実行しない、進めない」という別の言い方で、「not go ahead」という言い方もあります。「今回は」の部分は、シンプルに「this time」と言うことも出来ます。

続きを読む

0 354
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. This may not mean anything to you right now, but all your hard work will pay off in the end! こんなこと言って意味ないかもしれないけど、君の努力は報われるよ! 「こんなこと(あなたに)言って意味ないかもしれないけど」と表現する場合、「not mean anything to ~(~にとって意味がない)」という言い方を使用し、「This may not mean anything to you」と表現することが出来ます。 「~の努力が(最後には)報われる」は、「~pay off in the end」と表現出来るでしょう。 2. You may not believe what I’m saying to you, but your hard work will definitely pay dividends! こんなこと言って意味ないかもしれないけど、君の努力は報われるよ! 「あなたは私の言うことを信じないかもしれないけど=こんなこと言って意味ないかもしれないけど」という意味で、「You may not believe what I’m saying to you, but ~」と表現することも出来ます。 「~の努力が報われる」は、「~ pay dividends(実を結ぶ)」という表現を使うことも出来ます。

続きを読む

0 210
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. This may be beyond repair, as it’s old. 古いから修理しても直らないかもしれない。 「古いから修理しても直らないかもしれない」と表現する場合、「修復不可能である」という意味のイディオム表現「beyond repair」を使用すると便利でしょう。「beyond ~」で「~を越えて」という意味がありますので、~に「repair」を入れれば、「修理を越えている=修理不可能な」という意味になります。 2. This may be past repair, as it’s old. 古いから修理しても直らないかもしれない。 前置詞「past」にも、「~(能力や限度など)を越えて」という意味があり、「beyond repair」と同様に「past repair(修理不可能な)」と言うことが出来ます。

続きを読む

0 203
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. It’s vital that I never miss taking this medicine after the meal. 食後の薬を欠かすことができません。 「欠かすことができない」は、命に関わる程「極めて重要な」場合には、形容詞「vital」を使用して、「It’s vital that I never miss ~ing(~を忘れずに行うことは絶対必須です)」という言い方が出来ます。 2. It’s essential that I always take this medicine after the meal. 食後の薬を欠かすことができません。 より日常的な重要性を言う場合には、「必須の」という意味のある形容詞「essential」を使用して、「It’s essential that I always ~(~をいつも行うことは必要不可欠です)」と言うことが出来ます。

続きを読む

0 154
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. As he was so talkative, I couldn’t get a word in edgeways. 彼がとてもおしゃべりだったので、一言も発することができませんでした。 「一言も発することができなかった」と表現する場合、イディオム表現「get a word in edgeways」という言い方で表現することが出来ます。「in edgeways」は「端に沿って」という意味で、「couldn’t get a word in edgeways」で「端から話す機会を得られなかった=会話に割り込めなかった、一言も発することが出来なかった」という意味になります。 2. As he didn’t stop to take breath, I couldn’t get a word in. 彼が一息も入れずにしゃべるので、一言も発することができませんでした。 別のイディオム表現で「get a word in」という表現があり、同じく「話に割り込む」という意味がありますので、「couldn't get a word in(一言も発することが出来なかった)」と言うことが出来ます。

続きを読む