プロフィール
Daichi
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。
留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。
私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!
「人事担当」は、”human resources”や”personnel”と表現します。 どちらを使用してもOKですが、通常は”human resources”を使用し、”HR”と略されて使用されます。 “personnel”はどちらかというと表現として古いものになってますので、現代ではあまり利用されない単語です。ですのでここでは”human resources”を使用しましょう。 「〜に聞いて」は、”ask”を使用しましょう。「その件について」は、シンプルに”about it”でOKでしょう。 例文) Please ask human resources about it. 「その件については人事担当に聞いて」
「水道」は、”water pipe”と”tap water”、”water supply”があります。 “water pipe”は、水道管そのもの、”tap water”は水道の水、”water supply”は水道水の供給を表現します。 今回の場合、水道管が破裂して水の供給が止まったことを表現したいので、”water supply”と表現すると良いでしょう。 「半日」は、”a half of the day”となります。「困った」は、”I’m confused”を使うと良いでしょう。 ”confuse”は「困惑する」という意味にがあります。 例文) I was confused that water supply stopped a half of the day. 「水道が半日止まり困った。」
「ちょうどおしゃべりしたいと思ってたの」は、言い換えとして「ちょうどあなたにお花しようと考えていた」として、こちらを英語にしましょう。 「ちょうど〜しようと思っていた」は、”I’m just thinking about 〜ing”で表現できます。 “just”で、「ちょうど」という意味になり、動詞の前につけることで、「ちょうど〜していた」となります。 “about”のあとは、現在分詞〜ing形にし、何を考えていたのかを入れます。 今回の場合は、「おしゃべりしたい」→「お話しようと」ですので、”talking to you”とします。 例文) I’m just thinking about talking to you ! 「ちょうどあなたにお花しようと考えていた」→「ちょうどおしゃべりしたいと思ってたの」
「かしこいお買い物してる」は、言い換えると「賢い買い物客だ」とも言えますので、こちらを英語にしていきましょう。 「かしこい」は、英語では”smart”や”wise”、”clever”などがありますが、ここでは”smart”を使用します。 “smart” には、「正しい決断ができる」といった意味合いがあります。 「買い物客」は、”shopper”、”consumer”、”customer”などがありますが、今回は”shopper”を使いましょう。 “consumer”は、「消費者」、”customer”は「顧客」と言う意味合いになりますので、ここではあまり合わないでしょう。 例文) You’re smart shopper ! 賢い買い物客だ→かしこいお買い物してる。
「疲れに行くようなもんだよ」は、言い換えると「祭日に混んだ遊園地に行くと疲れ果てる」と言えますので、こちらを英語にしていきましょう。 「疲れる」は、”tired”や”exhausted”がありますが、どちらを使用しても良いでしょう。 “exhausted”は、”tired”に比べると、疲れ度合いが高いので、ここでは”exhausted”を使います。 「祭日」は、国民の祝日なので、”national holiday”、「混んだ遊園地」は、”congested amusement park”となります。 “congested”で、「混雑した」と言う良いですが、別の単語で”crowded”も使用できます。 どちらを使用しても良いでしょう。 例文) We’ll be exhausted if we go to a congested amusement park on national holiday. 「祭日に混んだ遊園地に行くと疲れ果てる」→「祭日に遊園地なんて疲れに行くようなもんだよ」