プロフィール
Daichi
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。
留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。
私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!
「震える」は、英語で”shiver”と言います。震えが止まらないなので、助動詞”can”と動詞”stop”を使用して、”can’t stop shivering”としましょう。 「緊張で」は、「緊張のせいで」となりますので、理由を表す”because”を使用して、”because I’m nervous”とすれば良いでしょう。 “nervous”は、日本語でも「ナーバス」と言うように、「緊張」「不安」という意味になります。 別の表現として、”because”を使わず、”so”を使用した文だと、先に「緊張している」を置き、その後に “so I can’t stop shivering”としてもOKです。 例文1) I can’t stop shivering because I’m nervous. 「緊張で震えが止まらない」 例文2) I’m nervous so I can’t stop shivering. 「緊張で震えが止まらない」
「笑わせないで」は、”Don’t make me laugh”で良いでしょう。 もし丁寧な表現にしたいのであれば、”Don’t”の前に”Please”と付けても良いです。 質問者様は、「笑わせすぎないで」と伝えたい様ですので、程度を表す”too much”をつけてあげると良いでしょう。 また、「笑いすぎるとシワが増える」なので、if文を使用して表現しましょう。 「(もし)笑い(すぎちゃう)と」で、”if I laugh too much”、「シワが増える」は、”My wrinkle will increase”となります。 例文) Don’t make me laugh too much ! My wrinkle will increase on my face if I laugh too much ! 「あんまり笑わせないで。笑うとしわが増えちゃう」
「〜とは限らない」は、”not always”という表現を使用します。 “It’s not always 〜”は、直訳すると「いつも〜ではない」という意味から、「〜だとは限らない」という意味で使用する事ができます。 「英語が話せるからと言って仕事ができる」は、言い換えると、「英語が話せる人はたくさんの仕事ができる」とできます。 「英語が話せる人」は、関係代名詞”who”を使用して、”people who speak English”、 「たくさんの仕事ができる」は、”can do a lot of work”としましょう。 例文) It it not always that people who speak English can do a lot of work. 「英語が話せるからと言って仕事ができると限らない」
「〜してみたらどう?」は、”How about 〜ing ?”で表現します。 ”How about 〜ing ?”は、相手に「~してははどう?」と提案する表現になり、自分自身が当事者でない時に使用します。 同様の表現で、”Why don’t we do 〜?”がありますが、こちらは話し手と相手が一緒に何かすることを提案する場合に使用します。 「楽」と「楽しい」ですが、「楽」は”easy”、「楽しい」は、”fun”で表現すると良いでしょう。 「楽かではなく楽しいかで決める」については、質問者様の意図として、「楽なものではなく、楽しいものを選んでみたら?」と読み取れますので、 「選ぶ」の”choose”を使用して、”choose a fun thing , not an easy one”とすると良いでしょう。 例文) How about choosing a fun thing , not an easy one? 「楽かではなく楽しいかで決めてみたらどう?」
「不在」は、単語”absent”で表現できます。 “I was absent”で、「不在だった」という表現ができます。 いつ不在だったか、については、相手が電話をしてくれた際なので、”when you called me”でOKです。 最後に「すみませんでした」は、シンプルに”I’m sorry”で良いでしょう。 丁寧な表現でする場合は、”I apologize for 〜”や”please accept my sincerely apologies”があります。 “I apologize for 〜”は「〜で申し訳ございません」という様な表現になり、その行為に対するお詫びで使用されます。 ”please accept my sincerely apologies”の場合は、こちらのフレーズひとつで、「心からお詫び申し上げます」という表現になります。 例文) I’m sorry I was absent when you called me. 「お電話をいただいたのに不在ですみませんでした。」