プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。

私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。

留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。

私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!

0 156
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「味覚」は、”taste”で表現します。動詞だと「味見する」という意味ですが、名詞だと「味」や「味覚」という意味になります。 ちなみに”taste buds”は、「味蕾」という、味を感じる働きをもつ細胞を表します。 質問者様は、「私の味覚って変かな?」と言いたい様ですが、 直接的に”Is my taste weird?”とすると、「私の味覚変?」と少し強張ったような表現になってしまいますので、形容詞の前に”something”をつけて、少し柔らかくしましょう。 “something”と入れることで、「なんか変?」の様に少し柔らかい表現になります。 例文) Is my taste something weird ? 「私の味覚って変かな?」

続きを読む

0 134
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「集まる」は、”get together”という熟語で表現できます。 「今日何で集まったんだっけ?」は、”Why did we get together?”の様に、疑問文にしても良いですが、これだと少し直接的過ぎるため、もう少し柔らかい表現にします。 質問者様のニュアンスだと、「何で〜だっけ?」と言う様ですので、”I’m wondering why”を使いましょう。 “I’m wondering why〜”で、「何でだったかなぁ〜」というような、疑問文ではないが、疑問の言い方にすることができます。 例文) I’m wondering why we get together. 「今日何であつまったんだっけ?」

続きを読む

0 218
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一生分くらい食べた」は、「一生続くくらいのケーキを十分食べた」と言い換えて表現しましょう。 「〜するのに十分の〜」は、”enough〜to〜”を使いましょう。 “I ate enough cake 〜”として、「十分な量のケーキを食べた」とできます。 「一生続く」は、動詞”last”を使います。”last”は一般的には「終わり」という表現になりますが、動詞で使う際は、「続く」という意味になります。 “last the rest of my life”で、「この先の人生にまで続く」という意味になります。 例文) I ate enough cake to last the rest of my life. 「一生分くらいのケーキを食べた」

続きを読む

0 178
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「誤解を招きやすいタイプ」は、「誤解を与えがちな人」と言い換えて表現しましょう。 「誤解を与える」は、英語で”misleading”という形容詞で表現します。 この”misleading”は、「人を誤らせる」や「誤解を招きやすい」と言う意味になります。 例文1) Instagram pictures are often misleading. 「インスタグラムの写真は、よく誤解を与えることがある。」 今回は、「誤解を与えがちな人」としますので、”tend to〜”を使用して、 以下のように表現します。 例文2) He’s the guy who tend to be misleading. 「彼は誤解を招きやすいの」→「誤解を与えやすいタイプなの」

続きを読む

0 208
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「端っこの席」は、”corner seat”と表現します。 そこに「電車の」を入れる際は、”a corner seat on the train”とし、「電車の上にある端の席」とします。 質問者様は「電車の端っこの席はひじがかけられて楽でいい」と表現したいそうですが、「電車の端の肘掛けが付いている席に座るのは私にとって楽だ」と言い換えてみましょう。 「楽だ」は、”It’s easy for me”、「端の席に座る」は、”have a corner seat”になります。 肘掛けは、”arm chair”で良いでしょう。 例文) It’s easy for me to have a corner seat with arm chair on the train. 「電車の端っこの席はひじがかけられて楽でいい」

続きを読む