プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkosei0511です。私はイギリスでの留学経験を持っており、その期間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。

私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を保有しており、これは英語の高度な運用能力を示す資格です。この資格は、留学中に培った広範囲な語彙力と高度なコミュニケーションスキルの証です。

英語習得の近道については、留学中に実践的なアプローチを取りました。特に、ネイティブスピーカーとの日常的な会話、地元のイベントへの参加、英語でのレポート作成やプレゼンテーションは、リアルな環境での言語習得に非常に効果的でした。また、映画や音楽、文学作品を通じて、英語の文化的側面を理解することも重視しました。

私は、皆さんが英語を効率よく習得し、異文化を理解するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を楽しみながら習得しましょう!

0 239
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Back then, I deeply admired you. 「あの頃、あなたをお慕いしておりました」 【back then】で「あの頃は」と昔を思うニュアンスの表現になります。【admire】は深い気持ちを持って誰かを思う表現で、「慕う、敬愛する、尊敬する」といった意味になります。 During that period, I really looked up to you. 「あの頃は、あなたを敬愛しておりました」 【during ...】は「~の間、期間中」といった意味の前置詞です。【period】は「時間、期間、時代」等を表します。【look up to ...】は【admire】と同様に「敬意を持つ、慕う」という意味の熟語になります。 In those times, I held you in high regard. 「あの頃は、あなたを慕っておりました」 【in those times】で「昔は、あの頃は」と過去を振り返っているニュアンスになります。【hold ... in high regard】は「敬愛する」といった意味のほかにも「畏敬の念を抱く」といった意味もあります。

続きを読む

0 206
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

This posture in his younger photos was what we referred to as 'standing completely upright. 「彼の若かりし頃の写真にある姿勢は『直立不動』と私たちが呼んでいた姿勢だ」 【posture】は「姿勢」を表します。【what S+V】で「SがVするもの、こと」を表し、直後にある【refer to as ...】は「~と呼ぶ、みなす」を表す表現です。【completely upright】は「完璧にまっすぐ、直立の」を表します。 We used to describe this posture as 'standing completely motionless.' 「私たちは、この姿勢を『直立不動』と呼んだ」 【used to V】は「かつては~したものだった」という意味を表す熟語表現です。【describe ... as ~】は「…を~と描写する、表現する」といった意味があります。【motionless】は「不動の」を表す表現です。 We used to call this pose 'standing perfectly straight.' 「私たちはこの姿勢を『直立不動』と呼んだものだった」 【call A B】で「AをBと呼ぶ」という表現になりますが、非常によく使われる言い回しです。【pose】は【posture】と同義語になります。【straight】は日本語でも使われる表現ですが、「まっすぐな」という意味になります。

続きを読む

0 235
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

※下記のような表現に続いて、例えば「so, I ordered it online.」等の表現を加えると良いと思いますので参考になさってくださいね。 I tend to go by appearance first. 「私は、まずは形から入るタイプなんだ」 【tend to V】で「~する傾向がある、~するタイプだ」を表します。【go by appearance】で「見た目/形によって物事を進める」といった意味になります。 I'm the type who makes decisions based on how things look. 「私は、見た目を元に物事を決めるタイプなんだ」 【make a decision】は「決定する、決める」、その直後の【based on ...】は「~に基づいて」を表します。【how S+V】で「どのようにS+Vか」を表しますので、上記の例文では「どのような見た目か」を表す表現になります。 I'm someone who goes with how things appear. 「見た目から入るタイプなんだ」 上記【go by ...】と同様の意味で【go with ...】も用いることができますので、バリエーションとして用いてみると良いでしょう。

続きを読む

0 284
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

He was just putting on an act about having a girlfriend. 「彼はただ、彼女がいるふりを一人芝居していたんだね」 【put on an act about ...】で「~するのを演じている、一人芝居する」といった意味の表現になります。 He was pretending to have a girlfriend, but it was all a show. 「彼は恋人がいるふりをしていたけど、それは全部一人芝居だったんだね」 【pretend to V】で「~するふりをする」という意味になります。【it was all a show】は「それはすべて演技だった、一人芝居だった」という意味の表現になります。 He was just acting like he had a girlfriend, but there wasn't one. 「彼は恋人がいるように一人芝居していたけど、いなかったんだね」 【act like S+V】で「~のように演じる、一人芝居する」といった意味になります。

続きを読む

0 110
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

How do I shift from a fuller figure to a model's body? 「どうすれば、この豊満な体型をモデルの体にできるのかしら?」 【shift from ... to ~】で「…から~に変える」を意味します。fuller figureは「豊満な体型」を表す表現です。 Is there a way to transition from a solid build to having a model-like body shape? 「このがっしりした体つきをモデルのような体型に変えるには何か方法があるのかしら?」 【Is there a way to ...?】で「~するには何か方法があるのでしょうか」を表します。【transition】もここでは【shift】と同様に「変化する、変わる」を意味する動詞として用いられます。【solid build】は「がっしりした体つき」を表しています。【model-like】は「モデルのような」を表す表現です。【-like】で「~のような」を表しますので、活用して他の表現でも用いることができます。 How can I shift from having a stocky physique to obtaining a model-like body? 「このガタイからモデルのような体型を手に入れるにはどうしたらいいのだろう?」 【a stocky physique】は「大きな体つき、体型」を表す表現です。【obtain】は「~を手に入れる、獲得する」を意味する動詞です。

続きを読む