プロフィール
kosei0511
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :800
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkosei0511です。私はイギリスでの留学経験を持っており、その期間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。
私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を保有しており、これは英語の高度な運用能力を示す資格です。この資格は、留学中に培った広範囲な語彙力と高度なコミュニケーションスキルの証です。
英語習得の近道については、留学中に実践的なアプローチを取りました。特に、ネイティブスピーカーとの日常的な会話、地元のイベントへの参加、英語でのレポート作成やプレゼンテーションは、リアルな環境での言語習得に非常に効果的でした。また、映画や音楽、文学作品を通じて、英語の文化的側面を理解することも重視しました。
私は、皆さんが英語を効率よく習得し、異文化を理解するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を楽しみながら習得しましょう!
1. Let's get to the point of the matter. 「勘所をおさえよう」 【Let's get to ...】で「~に行きましょう」となります。「勘所」は「物事の要点、肝心かなめの所」といった意味ですので、ここでは【the point of the matter】で表しています。【matter】は「重大事、大事」といった意味の名詞です。 2. We need to get to the heart of the issue to find a solution. 「解決策を見出すために、勘所をおさえる必要があります」 【the heart of the issue】で「問題の核心、要点」といった意味を表します。最後の【solution】は「解決、解決策」という意味の名詞です。 3. We need to focus on the key point. 「勘所をおさえよう」 【focus on ...】で「~に集中する、焦点を当てる」という意味になります。【key point】で「要点」となりますので、「大事な所に集中する」つまり「勘所をおさえる」というニュアンスが出ます。
1. The main road was unavailable due to road construction. 「本道は道路工事のために使えなかった」 【main road】で「主要道路、本道」といった意味になります。【unavailable】は「(サービスなどが)使用できない」といった意味の形容詞で、【construction】は「工事」を意味します。 Due to road repairs, the main road was inaccessible. 「道路工事のため、本道は使用不能だった」 【main road】を用いた別例もご紹介します。【due to ...】は「~のために、せいで」を表す表現で、その後の【repair】は「修理、補強」等を意味します。【inaccessible】は「使用できない、近づけない」といった意味の形容詞です。 2. The primary route was closed off for road construction. 「本道は道路工事のために閉鎖されていた」 【primary】は「主要な、第一の」といった意味を表し、【route】は「道路、通路、道のり」といった意味になります。
Team cooperation is paramount for the success of our project; we must work together seamlessly. 「企画の成功のためにはチームの協力が肝心かなめだ。しっかりと一緒に取り組まなければいけない」 【cooperation】で「協力」を意味し、その後の【project】は「企画、計画」を表します。【paramount】は「不可欠の、非常に大切な」を意味します。【seamlessly】は「最後までしっかりと、途切れなく」といった意味の副詞です。 The success of the project heavily relies on the team's collective effort; we need everyone on board. 「計画の成功はチームの協力にかかっている。みんながやる気にならなければいけない」 【heavily rely on...】は「~にかかっている」という意味になり、「肝心要」のニュアンスを出すことができます。【collective effort】は「団結して努力すること」、つまり「協力」というニュアンスです。最後の【on board】は、もともと「(乗り物に)乗り込んで」という意味ですが、精神的に「ヤル気の」という意味を出すこともできます。
I envy my sister's easygoing nature; she doesn't let things bother herself for too long. 「私は姉のからりとした性格が羨ましい。彼女は物事を長く考えすぎない」 【easygoing】で「からりとした、楽天的な」といった意味を表します。【nature】は「性格、性質」を表します。【bother ...】は「~を邪魔する、嫌な思いにさせる」という意味で、ここでは「自分を嫌にすることを引きずらない」というニュアンスになります。 My sister has an admirable carefree personality; she doesn't hold onto things unnecessarily. 「私の姉は素晴らしくからりとした性格をしている。彼女は物事を引きずらない」 【admirable】は「素晴らしい、尊敬すべき」といった意味で、【carefree】は「気楽な、からりとした」といった意味で用いられます。「性格」は【personality】で表現し、【hold onto ...】は「~に入れ込む、引きずる」といった意味になります。最後の【unnecessarily】は「不必要に」を表す副詞です。
Your camera skills are impressive; you have a real talent for capturing great shots. 「カメラワークが上手いね。素晴らしい映像を撮影する才能があるよ」 【camera skills】で「カメラワーク、カメラ技術」を表します。【impressive】は「印象的な、すばらしい」といった意味を表します。【talent】は「才能」を表し、【capture ...】は「~をとらえる」という意味ですが、ここでは「写真に収める、撮影する」といったニュアンスで用いられています。 Your camera work is outstanding; the way you capture moments is truly artistic. 「カメラワークが素晴らしいね。瞬間をとらえる方法が本当に芸術的だよ」 日本語の通り、【camera work】でも「カメラワーク」を表すことができます。【outstanding】は「特筆すべき、すばらしい」といった意味です。最後の【artistic】は「芸術的だ」という意味の形容詞になります。