プロフィール
Mike
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :265
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMikeです。私はアメリカでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、異文化に対する理解と敬意を深める大切な機会でした。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを持っていることを示し、私の言語教育への深い理解を形成しています。
英語が話せることの素晴らしさを最も感じたのは、留学中の日々の生活でした。異文化の中で英語を使い、様々な国籍の人々と意見を交わし、友情を築くことができました。英語が話せることで、国際的な視野を広げ、異なる文化や価値観を理解し、尊重することができるようになりました。また、英語を通じて情報を得ることで、世界の出来事についてより深く理解することができました。
私は、皆さんが英語を学び、英語が話せることの多くのメリットを享受するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を広げましょう!
He was really obsessed with money. 彼はマジで金に執着してたね。 「執心する」という意味でよく使われる英語は「be obsessed」です。受動態で使うことが多く、能動態よりもナチュラルな言い回しとなります。マニアやオタクなど、大好きなものがある時にも使われます。 Oh gosh! She is attached to the poor man! マジか!彼女、貧乏人のとりこになってる! attachは「くっつく」という意味があり、「執心する」のようにある物事に執着している様子や、とても好きな様子を表します。こちらも主語に執心している本人を持ってくるなら受動態として使います。
How did you write about extracurricular activities? ガクチカなんて書いた? 「ガクチカ(学生時代に力を入れたこと)」を表す英語は「extracurricular activities」です。「extracurricular」は「課外活動の」という意味があります。 「extracurricular activities」を文中に入れる場合、動詞には「do」を使います。 I did a lot of extracurricular activities to get a better job. より良い仕事に就けるよう、課外活動には力を入れた。
I made a terrible mistake yesterday. What should I do? 昨日、とんでもない失態をしてしまたんだ。どうしたらいいんだ? 「失態」は、単に「mistake」とも言います。しかし、日本語のニュアンスには「より大きなミス」という意味が含まれていることを考えると、「酷い」という形容詞の「terrible」を付け加えると良いでしょう。 「mistake」の類義語に「error」がありますが、こちらは「失態」という意味ではあまり使いません。「mistake」が意図的でない判断や知識の問題において生じたミスであるのに対し、「error」はシステムの間違いを示すからです。
This semi-baked pudding is yummy, isn't it? この半生のお菓子、おいしいね。 「半生」という英語はないため、「semi-baked」で表現しました。「semi」は「半分」や「部分的」という意味があり、接頭語として使われることが多いです。「baked」や「焼かれた」という意味になるため、「semi-baked」は「半分焼かれた」と訳せます。 「お菓子」は「pudding」と言います。日本では「プリン」と訳されることもあるようですが、イギリスではお菓子全般のイメージがあります。アメリカでは「dessert」と言うことが多いです。他に、甘いものを指す「sweets」も使えます。
The famous team is getting weak. あの有名なチームも弱体化してきたね。 「弱体化」は英語で「getting weak」と言います。「weak」は「弱い」という意味で、「getting」には「~になってきた」というニュアンスがあります。現在進行形で使うと徐々に弱くなっていく様を表せるため、「弱体化」という日本語に合います。 The number of students reduced because of the weakening of the team. そのチームの弱体化により、生徒数が減少した。 「弱くなる」という意味の動詞「weaken」を名詞化し、「weakening」を使うこともできます。