プロフィール
MizusawaMiyu
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMizusawa Miyuです。私はニュージーランドでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、社会貢献への意識にも大きな影響を与えました。
私はIELTSの資格を持っています。この資格は、英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しており、留学中に得た経験と合わせて、私の言語学習へのアプローチを強化しました。
留学中に参加した海外ボランティア活動は、私にとって忘れられない経験です。特に、地域の環境保護プロジェクトに参加し、英語を使って現地の人々や他の留学生と協力する機会がありました。この活動を通じて、英語が異文化間のコミュニケーションを促進する強力なツールであることを実感しました。また、英語を使って様々な背景を持つ人々と深い絆を築くことができ、言語を超えた共感と理解の大切さを学びました。
私は、皆さんが英語を学び、海外でのボランティア活動を通じて社会貢献をするサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界に良い影響を与えましょう!
behind one's back. (後ろ手) 後ろ手という表現は、behind one's backを使うのが一般的でしょう。 手を後ろに回す行為や状況を表わせます。手錠をかけたり、何かを隠したりする時にもよく使われます。 The suspect was arrested with his hands tied behind his back. (容疑者は手を後ろに縛られて逮捕されました。) She was carrying the heavy box behind her back. (彼女は重い箱を後ろに持っていました。) そのほか、ちょっと長くなりますが、with one's hands tied behind one's backと表現することもできます。 手を後ろに縛られたり、手錠をかけられた状態を示す時に使いやすいフレーズです。 He managed to escape even with his hands tied behind his back. (彼は手を後ろに縛られた状態でもなんとか逃げました。)
1. 緑が薄いという表現として、The green color looks paleが使えます。 paleは「淡い、青白い」という意味です。lookは「見える」という意味で、直訳すると「緑色が淡く見える」となりますが、このことから「緑が薄い」という表現に使えます。 2. The green appears to be light.という文も、緑色が明るく見えることを意味するため、「緑が薄い」と表現できます。lightは「明るい」という意味で、光の明るさだけでなく色の明るさにも使われます。 appearは「~のように見える」「~のようです」という意味です。 The green appears to be light. (緑が薄いです。) 3. The green looks fadedも同じ表現として使えます。 fadeは「色褪せた」という意味があり、野菜の色が普通より「薄い」「くすんでいる」ように見えることを強調しています。
1.watched him walk away at the airportは、「空港で彼の後ろ姿を見送った」という意味です。 例文 I haven't seen him since I watched him walk away at the airport. (私は空港で後ろ姿を見送って以来、彼に会っていません。) watchの部分をseeに変えて表現しても同じ意味になります。 I haven't seen him since I watched him disappear from the airport view. (空港から消える彼の姿を見て以来、会っていません。) watched him disappear from the airport viewは、「空港から消える彼の姿を見た」という意味で、彼が空港から去る様子を示しています。 2.bid farewell as someone departsは、誰かとお別れするシチュエーションで使うと適切な表現で、「後ろ姿を見送った」という意味で使えます。 例文 I bid farewell to my son as he departed for his studies abroad. (息子が留学のために出発する際、私は彼に別れを告げました。) bid farewellに、「別れを告げる」という意味があります。as someone departsは、「誰かが出発する際に」という時間的な状況を指します。
delivery of goodsは、「商品の配達」や「品物の届け」を指すフレーズです。 例文 When would you like the delivery of goods? (品物の受け渡しはいつがよろしいですか?) When would you likeは丁寧な言い回しになるので、店員さんからお客さんに尋ねる時にふさわしい言い回しです。 hand overとrenderは、それぞれ異なるニュアンスを持ちますが、受け渡しを意味します。 hand overは、「物を他の人に渡す」「受け渡す」という意味です。 一般的に丁寧な要求や依頼の時に使えます。 一方でrenderは、「提供する」「与える」「届ける」といった意味を持ちます。 Could you hand over the goods? (商品をお渡しいただけますか?) We will render the goods to you tomorrow. (明日、商品をお渡しします。)
受け腰はslouchingを使うとわかりやすいです。slouchingは、「姿勢が前かがみ」になっている状態を示すため、受け腰になっていると伝えたい時に使えます。このフレーズは初心者でも比較的簡単に使えるもので、受け腰になっている様子を伝えやすいでしょう。 Looks like you're slouching. (受け腰になっているようですね。) Looks likeは、「~のように見える」という意味で使われます。you're slouchingは、「受け腰になっている」という状態を表します。 次に、swayback postureという表現も使えます。 You're in a swayback posture. (受け腰になっていますね。) swaybackが「受け腰」の意味にあたります。postureは「姿勢」という意味です。 swayback postureは、整体やカイロプラクティックなどの専門的な文脈でも使えます。