プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMizusawa Miyuです。私はニュージーランドでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、社会貢献への意識にも大きな影響を与えました。

私はIELTSの資格を持っています。この資格は、英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しており、留学中に得た経験と合わせて、私の言語学習へのアプローチを強化しました。

留学中に参加した海外ボランティア活動は、私にとって忘れられない経験です。特に、地域の環境保護プロジェクトに参加し、英語を使って現地の人々や他の留学生と協力する機会がありました。この活動を通じて、英語が異文化間のコミュニケーションを促進する強力なツールであることを実感しました。また、英語を使って様々な背景を持つ人々と深い絆を築くことができ、言語を超えた共感と理解の大切さを学びました。

私は、皆さんが英語を学び、海外でのボランティア活動を通じて社会貢献をするサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界に良い影響を与えましょう!

0 181
MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Keep swinging and keep hitting until you break throughは、努力を惜しまず、打って打って打ち抜くという意味を表わすフレーズです。 All you need to improve your ability is to Keep swinging and keep hitting until you break through. (上達するコツは、とにかく打って打って打ち抜くことです。) untilは「~まで」という意味で、until you break throughは「打ち抜くことができるまで」と訳せます。 Keep pushing throughは「突破する」という意味で、打って打って打ち抜くと示すことができます。困難や障害を乗り越えることを指し、困難を克服するための継続的な努力を強調できるでしょう。 No matter what obstacles come your way, keep pushing through. (どんな障害があろうとも、打って打って打ち抜いてください。)

続きを読む

0 97
MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「器」という表現を英語に直訳するのは難しいです。しかし、器という意味合いを伝える英語表現として、potential、talent、qualitiesが使えます。 potentialは、何かが発展したり、成功したりするための「潜在能力」や「可能性」を表わします。転じて「器」の意味で使えるでしょう。 He shows CEO potential. (彼は社長としての器を示しています。) potential to be a CEOとしても同じ意味になります。 talentは本来「才能」という意味ですが、文脈によって「器」というニュアンスを表わせます。 He has CEO material due to his talent and leadership. (彼は、才能とリーダーシップの器のため、CEOにふさわしい資質を持っています。) materialは「資源」「資質」という意味です。due to~は「~のため」という理由を示します。 qualitiesは「特性」「性質」「特徴」などを示す単語です。個人や物事の持つ特定の特徴や性質を指す時に使えます。例えば、「リーダーシップの資質」「人間性の質」「良い特性を持っている」などと使われ、「器」という意味でも使えます。 He possesses the qualities of a CEO. (彼にはCEOの器があります。) ご参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 122
MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Threw my hat in the ringは、選挙への参加や立候補を意味する表現です。 自ら意志を表明し、積極的に行動を起こす意図を伝えるフレーズです。 I threw my hat in the ring for the mayoral election because I wanted to change this town with my own hands. (この町を自分の手で変えたいと思ったので、市長選挙へ打って出ました。) 似たような表現で、Throw one's name in the hatも同じニュアンスで使えます。 He decided to throw his name in the hat for the mayoral election. (彼は市長選挙に名乗りを上げることを決めました。)

続きを読む

0 123
MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He has a habit of switching chopsticks between dishes without finishing any. 彼は一つの料理を食べ終えずに移り箸をする癖があります。 この表現で、移り箸という日本文化の特有なマナーや食事のルールを表わせますが、 Switching chopsticksが、移り箸の直訳可能な単語としてはないことにご留意ください。 移り箸を英語で表現する時は、前後の文脈が非常に重要です。 Moving chopsticks between dishes without finishing any particular one is considered impolite in Japanese dining etiquette. 日本の食事マナーでは、特定の料理を食べ終える前に、箸を他の料理に移すこと(移り箸)は失礼とされています。 「移り箸」を直接的に表す英単語はありません。 そのため、移り箸を表現しようとすると上記の例文のように説明を補完しなければならず、極端に長い表現になりがちです。 単純にmoving chopsticksだけで移り箸を表現したいところですが、英語としては通じるものの、移り箸がマナー違反にあたることまでは示せません。moving chopsticksという単語だけでは、この行為が失礼な行動であることが伝わらないのです。ですので、前後の文脈や補足のフレーズが必要です。

続きを読む

0 126
MizusawaMiyu

MizusawaMiyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I usually end my play once I hit a certain number of balls in pachinko. (私はたいてい、パチンコで一定量の玉に達したら打ち止めです。) また、シンプルにstopを使って打ち止めを表すこともできます。stopには「やめる」「止まる」という意味があるので、 パチンコでのシチュエーションに使っても問題ありません。 I stop when I reach a certain number of balls in pachinko. (パチンコで一定量の玉に達したら、打ち止めです。) finish a roundも、パチンコのターンを打ち止めることを表現できます。 I decided to finish my round when I reached a certain number of balls in pachinko. (私は、パチンコで一定量の玉に達した時、打ち止めすることにしました。) ご参考になりましたら幸いです。

続きを読む