プロフィール
Roku6
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はRoku6です。私はアメリカでの留学経験を持っており、その期間は私の英語能力だけでなく、異文化への理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの高スコアを保有しており、これは聴解力と読解力が高いことを証明しています。留学中に得た経験とこの資格は、英語を使う自信に繋がっています。
英語が出来て得したエピソードの一つとして、留学中に緊急の状況に遭遇した時の話があります。英語が堪能だったため、緊急医療チームとコミュニケーションを取り、必要な援助を迅速に提供できました。この経験は、英語能力が実生活で非常に重要であることを強く実感させてくれました。
私は、皆さんが英語を学ぶことで、日常生活や緊急時に役立つコミュニケーションスキルを磨くお手伝いをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて様々な状況に対応できる力を身に付けましょう!
例 You look like you're in love. あなたを見れば恋をしているとわかる。(あなたは恋する表情をしている。) この表現につかれている 【A look in love】で「恋をしているまなざし」を意味します。 また【Falling love with eyes】で「恋をしている目つき」と言い換えることもできます。 そのほかで、「恋をしている」瞳、顔つきがわかるよ、という意味の文章は下記のとおりです。 例 1.You're crazy about him, aren't you? あなたは彼に夢中なんでししょ?そうよね? 2.If I looked into your eyes, I would know that you are in love with him. あなたの瞳を見れば、彼に恋していることぐらいわかってしまうのに。
逃げ出す、は【run away】を使って表現することができます。 【run away】は実際に物理的に逃げ出す、という意味で使えるだけでなく、「精神的に逃げ出す」という意味でも使用できる便利な言い回しです。 今回のような「頼みごとが多い人からつい逃げてしまう」という意味で使う場合には 【whenever】=~するたびに という言い回しを用いて状況をよりわかりやすく説明するとよいでしょう。 例 Whenever I see him, I just want to run away. 彼を見かけたら、つい逃げ出したくなっちゃうんだ。 I try not to meet him because he forces me to work. 彼は私に仕事を押し付けてくるので、なるべく会わないようにしています。 【not try to meet him】は「なるべく会わないようにする」「会わないように心がける」の意味で、【逃げ出す」というよりも「あらかじめ避けている」というニュアンスに近い別表現です。 相手との関係性や状況に応じて使ってみるとよいでしょう。
何か新しいこと、進展があったかどうかを尋ねる文章では【progress】を使うことができます。 【progress】は「進歩」「発達」という意味で使用されることが多いですが、「進捗」「現在の進行状況」を尋ねる際にも使用できるとても便利な単語です。 例 Any progress? 何か進捗はある? Please tell us about the progress. 進捗状況を教えてください。 単に【Any 】を使い、シンプルな会話表現ですが「何か進捗はある?」という聞き方ができます。 より丁寧に伝えたいとき、目上の人へ確認する場合には、後者の表現【tell us about the progress】を使用するほうが無難でしょう。
例 Please accept this as a thank you for the sweets you gave me the other day. この間いただいたお菓子のお礼に、ぜひこれを受け取って。 お礼として感謝の気持ちで相手に返す場合の表現では 【as a thank you for the sweets】=お菓子のお礼として という表現を使うことができます。 例 This is my thank you. I would like you to receive it. これは感謝の気持ちよ。ぜひ受け取ってほしいの。 具体的に何のお礼か、という文章を使用しない場合は上記のように「感謝の気持ちである」=【This is my thank you】という言い回しもできます。
【彼氏がいない組】に近い表現として、英語圏では「single」を使用します。 【single】は単純に「恋人がいない人」を表す日常会話向けの単語です。 スラング表現とまではいきませんが、会社の同僚、家族、友人など一般的な会話の中では使われている表現だといえるでしょう。 例 We are single team. 私たちって恋人いない組よね。 Are you single? あなたって独り者?(パートナーがいないかどうかを尋ねる) 【single】は独身、と訳されることが多いですがネイティブ表現では恋人やパートナーを持たない、とい意味合いで使われることが圧倒的に多いです。逆に「恋人」を意味する【lover】は性的に露骨な表現としてとらえられてしまうことが多いため、フランクな会話ではあまり使用しません。