Kristaさん
Kristaさん
この間のお菓子のお礼よ を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
友達にお返しの時に言いたいので、「この間のお菓子のお礼よ」と言いたいです。
2023/12/31 01:08
回答
・as a thank you for the sweets
例
Please accept this as a thank you for the sweets you gave me the other day.
この間いただいたお菓子のお礼に、ぜひこれを受け取って。
お礼として感謝の気持ちで相手に返す場合の表現では
【as a thank you for the sweets】=お菓子のお礼として
という表現を使うことができます。
例
This is my thank you. I would like you to receive it.
これは感謝の気持ちよ。ぜひ受け取ってほしいの。
具体的に何のお礼か、という文章を使用しない場合は上記のように「感謝の気持ちである」=【This is my thank you】という言い回しもできます。
Roku6