プロフィール
Roku6
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はRoku6です。私はアメリカでの留学経験を持っており、その期間は私の英語能力だけでなく、異文化への理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの高スコアを保有しており、これは聴解力と読解力が高いことを証明しています。留学中に得た経験とこの資格は、英語を使う自信に繋がっています。
英語が出来て得したエピソードの一つとして、留学中に緊急の状況に遭遇した時の話があります。英語が堪能だったため、緊急医療チームとコミュニケーションを取り、必要な援助を迅速に提供できました。この経験は、英語能力が実生活で非常に重要であることを強く実感させてくれました。
私は、皆さんが英語を学ぶことで、日常生活や緊急時に役立つコミュニケーションスキルを磨くお手伝いをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて様々な状況に対応できる力を身に付けましょう!
忙しいは【busy】という単語で表現できますが、その前後に一緒に付ける単語によって その忙しさの限度を変えることができる便利な単語です。 例 A: How was your weekend? 週末はどうしていたの? B: I was incredibly busy! 信じられないくらい忙しかったよ。 I was busy to death. 死ぬほど忙しかったんだから。 【 incredibly】は「信じられないくらい」「とても」「かなり」という形容詞です。 busyと一緒に用いることで「信じられないほどの忙しさ」という表現を可能にしています。 【 busy to death】は「死ぬほど忙しい」 このように、様々な動詞との組み合わせで「忙しい」という状況の説明ができるだけでなく、 実際に使うシチュエーションに合わせた表現ができますよ。
【sarcasm】は「皮肉」や「嫌味」「嫌味な言葉」を意味する単語です。 【no sarcasm】では「嫌味がない」というフレーズになります。 例 There's no sarcasm in his smile. 彼の笑顔には嫌味がありません。 【sarcasm】が直接的に「嫌なもの」「嫌味」のような 少しネガティブな表現になるのに対し、 There's nothing fake about his smile. 彼の笑顔には偽りはない。 【Nothing fake】を使い「偽りがない」という言い換えもできます。こちらは広域の意味で【fake】=「偽り」がないという意味になるため、【no sarcasm】で「嫌味がない」と伝えるよりもすこし表現が柔らかくなります。Nothing fakeは日常会話でも使いやすい表現といえるでしょう。
例 I'm looking forward to the final episode of that drama. 私はあのドラマの最終回を見るのを楽しみにしています。 Next week is the final episode. 来週いよいよ最終回です。 日本語でもエピソードという呼び方をしますが、ドラマの1話の単位は【 episode】を使って表します。 ドラマの最終回は【the final episode】=最終回、最終話 という表現が可能です。 【looking forward to~】で~を楽しみにしている という文章になります。 いずれも、口語文(会話の中でのやりとり)はもちろんですが、メールやチャットなどのやり取り、ビジネス英会話等でも使用できる表現です。
「そんなことは自分のせいではない」ということを伝えたい場合は下記のような表現があります。 例 1.It’s not my fault. それは私のせいではありません。 1の表現は最もよく使われています。【It’s not my fault.】は 「それは自分自身には非がない」という意味合いが強く、【fault】=過失 や 失敗がない 状態であるということを示唆しています。 2.It's not my responsibility. それは私の責任ではありません。 3.I'm not responsible for that. それに対して私は責任を持っていません。 2,3は若干の表現の差がありますが、「責任」を意味する単語を直接入れることで、 文章中の「自分のせいではない」=「責任がない」という言い回しを強調する分になっています。
ライバル会社と比較して「大きく負けている」ということを伝えたい場合には 【significantly inferior】=著しく劣っている という表現で代替することができるでしょう。 また「大きく負けている状態」を表す表現として 【far behind】=はるか後ろにいる状態 を使うのもよいでしょう。 例 It is significantly inferior to its competitors in terms of service. サービス面では競合他社に比べて著しく劣っています。 Compared to other companies, our company is far behind. 他の会社と比べて、当社は大きく遅れています。