プロフィール
Minorix78
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMinorix78です。私の英語の旅は、アメリカ合衆国での留学から始まりました。その経験は、言語能力の向上だけでなく、異文化理解においても私に大きな影響を与えました。
私はIELTSの資格を持っています。この資格は、英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しており、留学中の経験と組み合わせて、私の英語運用能力をさらに強化しました。
留学中、私は多様な分野でインターンシップを経験しました。これらのインターンシップは、実践的な職場での英語使用の経験を提供し、異文化のプロフェッショナル環境におけるコミュニケーションスキルを大いに高めました。特に、チーム内の英語でのコミュニケーションや、プレゼンテーションスキルの向上に焦点を当て、英語の実用的な運用能力を身に付けることができました。
私は、皆さんが英語を学び、留学やインターンシップを通じてキャリアを発展させる旅においてサポートしたいと考えています。一緒に学び、英語を使ってプロフェッショナルな道を切り開きましょう!
The boat was set adrift by the strong currents. ボートは強い海流によって流された。 『adrift』=『彷徨って』『漂流して』 『set』=『位置付ける』『定める』『配置する』 『set』の『定める』は動詞と合わせ『〜の状態にする』となります。例として 『set me free』で『自分自身を解き放つ』です。 上記例文の場合は、 『 set adrift』で船を『漂流した状態にする』という意味になります。また今回は「船が流された」ので受身の文となり『be set』に変化します。 『cast away』も同じく漂流の意味を持ちますが、こちらは暴風雨などによって船が破損しその結果漂流する状態を指します。 The storm caused the ship to be cast away from the shore. 嵐により船は海岸から流された。
『affair』=『浮気』『情事』 『partner』=『パートナー』『相手』 He must have another woman. 彼は他に会っている女性がいるに違いない。 誰かはわからないけれど他に女性の影がある際は『another』を使い、女性の特定はできておりその女性を指す場合は『the other woman』とします。 浮気は『cheating』と表現されます。フォーマルな単語では 『Infidelity』=『不貞』 『Adultery』=『姦通』 があります。 深い不倫ではなく軽い気持ちで少しの期間他にパートナーを作る行為はしばしば『fling』と呼ばれ It's nothing serious, was just a fling! 全然真剣な関係じゃなくて、ただの軽い気持ちだったんだ! などと言い訳の際によく登場するフレーズです。 また、『one night stand』は一晩の関係を表します。
Some modern apartments now feature a system where you input a PIN following the displayed numbers to unlock the door. 最新のマンションによっては表示された数字の後にピンナンバー(暗証番号)を入れてロック解除するシステムが導入されているよね。 『PIN』は『personal identification number』の略です。その名の通り、『個人識別番号』です。 There are even apartments nowadays where you press a passcode after the indicated numbers to unlock the door. 最近はドアロックを解除するために表示番号の後にパスコードを入力するマンションもある。
She received an honor for her outstanding achievements in the field of science. 彼女は化学分野で優れた功績が認められ表彰された。 『outstanding』=『非常に優れた』『すば抜けた』 『achievements』=『成果』『功績』 Every year, they give an award to recognize outstanding contributions to community service. 毎年、コミュニティーサービスに多大なる貢献をした者を表彰している。 『contribution』=『貢献』『寄付金』
We are getting along pretty good on the surface, but she doesn't know I secretly hate her. 私たちは表面上では仲が良いが、私が密かに嫌っていることを彼女は知らない。 上記で使われる『pretty』は『可愛い』ではなく『とても』の意味となります。 She appeared superficially happy, but her eyes told a different story of hidden sadness. 彼女は表面上は幸せに見えるが、彼女の目は隠された悲しみを物語っている。 『different story』の補足です。 『That's a different story』というフレーズがあります。直訳で『それは別の話』ですが、すなわち『それとこれとは話が別です』を意味します。