Kotomi

Kotomiさん

2023/07/25 10:00

表示された数字 を英語で教えて!

部屋で友達に「最近は表示された数字に暗証番号を押してドアを開けるマンションもあるね」と言いたいです。

0 300
Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/17 20:04

回答

・displayed number
・indicated number

Some modern apartments now feature a system where you input a PIN following the displayed numbers to unlock the door.
最新のマンションによっては表示された数字の後にピンナンバー(暗証番号)を入れてロック解除するシステムが導入されているよね。

『PIN』は『personal identification number』の略です。その名の通り、『個人識別番号』です。

There are even apartments nowadays where you press a passcode after the indicated numbers to unlock the door.
最近はドアロックを解除するために表示番号の後にパスコードを入力するマンションもある。




Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 00:00

回答

・The displayed number.
・The number shown.

Some apartments these days have a system where you enter a passcode by pressing the displayed number to open the door, right?
最近は表示された数字に押して暗証番号を入力してドアを開けるマンションもあるんだよね?

「The displayed number.」は、さまざまな状況で使用されるフレーズです。例えば、商品の値段や割引率を表示する際に使われます。また、電子デバイスや計器類のディスプレイに表示される数字を指すこともあります。さらに、スポーツの試合や競技でスコアやタイムが表示される場合にも使われます。このフレーズは、数字が視覚的に示される様子を表現する際に幅広く使われる表現です。

Some apartments these days have a system where you enter a passcode by pressing the displayed number to open the door.
最近は表示された数字に暗証番号を押してドアを開けるマンションもあるね。

「The displayed number.」と「The number shown.」は、日常生活で使われる表現です。前者は、数字が表示されていることに焦点を当て、後者は数字が示されていることに注目します。例えば、レストランでメニューの価格が表示されている場合、「The displayed number.」を使ってその価格を指し示すことができます。一方、「The number shown.」は、テレビの画面に表示されている番組の視聴率など、視覚的に数字が示されている状況で使われます。これらの表現は、数字の表示や示されている状況に関する会話や説明に役立ちます。

役に立った
PV300
シェア
ポスト