プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

みなさん、こんにちは!私はBeetle3663です。私の英語の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。この経験は、英語能力だけでなく、異文化理解を深める上でも大きな役割を果たしました。

私はTESOLの資格を持っています。これは、英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを持っていることを示しており、留学中の経験と合わせて、私の英語教育への深い理解に寄与しています。

私はオンライン英会話の大ファンです。留学から帰国後、オンライン英会話を活用することで、日々の英語の実践を維持しました。これにより、異なる国の人々とのリアルタイムでのコミュニケーションを通じて、継続的に言語スキルを向上させることができました。また、この方法は時間や場所に束縛されずに、柔軟に学習を進められる点で非常に効果的です。

私は、皆さんが英語を学び、オンライン英会話を通じて実用的なスキルを身に付けるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語で世界と繋がりましょう!

0 156
Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excellent Chewy Udon. もっちもちのうどんが最高。 麺の噛み応えやもちもち感を表現するには下記の単語が使用されます。 "Chewy Udon"(もっちりとしたうどん) "Springy Udon"(もちもちとしたうどん) 少々おもむきは変わりますが、最近では日本語でも普通に使うようになったイタリア語の”Al dente”、アルデンテ、こちらも麺の状態を表現するのに使えます。 "Al dente Udon"(アルデンテなうどん) うどんに芯が残っていてはだめですね。 でも、ラーメンの”かため”には”Al dente”、使えそうですね。 ちなみに”のびたうどん”は”stretched Udon”となります。

続きを読む

0 129
Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have heavy fixed cost. 固定費が負担です。 heavy (重い) + fixed (固定された、動詞”fix”の過去分詞) + cost (コスト)で固定費が負担であるという表現になります。 Fixed costs strains the household budget. 固定費が家計を圧迫している。 strain (圧力、負担をかける) + household (世帯) + budget(予算) で、”家計を圧迫している”という表現もできます。 ちなみに固定費に関しては次の使い方があります。 固定費を見直す→review (見直す)+ fixed cost (固定費) 固定費を減らす→reduce (減る) + fixed cost (固定費) 固定費が増える→increase (増える) + fixed cost (固定費) 固定費を改善する→improve (改善する) + fixed cost (固定費)

続きを読む

0 125
Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll share a super delish recipe for spinach mustard with you. 小松菜の激うまレシピを教えてあげる。 super (スーパー) + delish (おいしい) + recipe (レシピ) *delishはdeliciousのスラングです。 スラングを使用することで、元の文章にある”激うま”感を出しています。 言い回しは、違いますが、とてもおいしいというときには下記の表現が使われることもあります。 This is the best spinach mustard I've ever tasted!! これば今まで食べた小松菜の中で一番おいしいよ!!

続きを読む

0 167
Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wish there were grant-type scholarship. 返済義務なしの奨学金があればいいのに。 grant (認める、許可する) + type (型) + scholarship (奨学金)で”給付型の奨学金”となります。 逆に”貸与型の奨学金”は”Loan-based scholarship”となります。 loan (貸し出す) + based (基づく) + scholarship (奨学金) 奨学金が”承認された”(または”却下された”)は英語で下記となります。 The scholarship has been approved (rejected).

続きを読む

0 222
Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to correct my pelvic misalignment by this stretch. このストレッチで、骨盤のゆがみを解消したい。 pelvic (骨盤) + misalignment (誤配置)で骨盤のゆがみとなります。 そのほかには下記の表現も使われます。 I want to restore balance to my pelvis. 骨盤のバランスを整えたい restore (元の状態に戻す) + balance (バランス) + to (前置詞) + my pelvis (私の骨盤) I want to relieve discomfort in my pelvis. 骨盤の不調を緩和したい relieve (助ける) + discomfort (不快感) + in (前置詞) + my pelvis (私の骨盤)

続きを読む